香港人用粤语发音标注字体,为非母语学习者定调——《南华早报》旗下《Young Post》报道
scmp
每周,《话题要点》为您提供一份练习阅读理解的工作表,内容围绕我们撰写的故事设计习题。
2007年,香港人徐隽怀揣一个大胆愿景——创建首套内置罗马拼音的粤语字体,让母语更易于被世界掌握。
上月发布的"视觉字体"采用粤拼系统(一种用字母和数字表示声调音标的粤语罗马化方案),可在电脑、手机等设备屏幕上为汉字标注读音。
其最突出的功能之一解决了粤语学习的重大难点:发音会随语境变化。
视觉字体能以极高精度实时修正粤拼标注。据开发者介绍,该技术匹配字符发音的准确率超过99.5%。
“系统非常全面。一个字符可能有多种发音,有些甚至是多音节,“45岁的徐隽解释道。
这位香港人启动这个雄心勃勃的项目,是因为他想解决非母语学习者缺乏全面优质粤语资源的问题。自2017年起,他便全职投入实现这个愿景。
“我认为粤语教学需要现代化。香港始终是国际大都市,让非华语人士掌握这门语言很重要,“徐隽表示,并补充说这套工具对离港家庭也很有帮助。
“随着我们近期的离散:一些父母希望传承某种文化认同,但发现难以做到;而一些孩子随着时间的推移,渴望寻根溯源。”
“这完全是个奇迹”
粤语因其艰涩难学且被视为“濒危”语言,吓退了许多学习者。与拥有标准化书写的普通话不同,粤语的书面形式常与口语表达脱节。
作为第二语言,粤语口语学习极具挑战性——复杂的声调系统、俚语使用、语速快且蕴含文化微妙差异。
该语言使用六至九个声调,单词含义会随语调发生彻底改变。因此,粤拼的精准标注成为非母语学习者的生命线。
如今,徐氏创新的粤语注音技术无需联网,即可为学生提供屏幕阅读任何内容(包括视频字幕)所需的指导。
日常生活中,母语者约使用3000个汉字,而Visual Fonts字库包含29,138个——涵盖所有粤语可发音字符。
“(我的字体)本不该成功。在众人支持下实现的这个成果,完全是个奇迹。”他说道。
徐氏精密的字体系统通过色彩引导读者把握重音与发音,配合声调标记提升字符易读性。他还提供全套工具:包括英文翻译、常用习语双关语集、语法课程及其他教学辅助功能。
徐志伟投入近八年时间研发视觉字体。照片:供图### 献给未来的工具
徐志伟认为他的项目有望革新粤语教学方式。
他指出,许多香港人因日常粤语交流中自然掌握声调发音,往往忽视粤拼的重要性。
但对于将粤语作为第二语言的学习者——包括祖语传承者及本地少数族裔学生——目前缺乏有效的学习方法。
“不少港人认为粤拼多余”,他表示许多教师觉得无需学习"不够规范"的口语化粤语书写。
“这…反映出对粤语学习者困境的认知与共情缺失。”
但徐志伟强调,该工具对母语者同样有益,可帮助学生攻克文言文艰涩词汇。
目前该字体最受成年学习者欢迎,其中不少是渴望寻根的西方华裔。
创作者发现,许多随家庭移民的港童初时会因文化适应失去粤语兴趣——但终有一天可能重拾这份联结。
“有些家长可能会强迫孩子学习粤语,但如果日常生活中没人跟他们说,就难以掌握,”他说。
“五年或十年后,随着他们长大,有些人会开始问‘我的故事是什么?’如果我们那时没有准备好相关资源,他们对身份的追寻将无果而终。”
要测试您对本故事的理解,请下载我们的可打印练习题或回答以下测验中的问题。
要查看我们的内容,请关闭您的广告拦截器点击此处查看操作指南注册《青年教师通讯》
获取直接发送至邮箱的教师资讯更新
注册即表示您同意我们的条款与条件及隐私政策评论
冯凯莉冯凯莉是一名记者,关注香港的艺术文化、教育及环境议题。她毕业于香港大学,获硕士学位。
展开