林和人:万物皆有裂隙 | 联合早报
zaobao
有天忽然心血来潮,有点好奇柯恩(Leonard Cohen)离世之前,对于生命,对于生活,对于爱情,对于音乐,对于诗歌,他的看法跟年轻时有什么不同吗,于是找来他生前的最后一个访谈细读。访谈发表于2016年10月17日,不出一个月老诗人就离开了我们。访谈中最喜欢他追忆的这件往事:有次柯恩和同为唱作歌手的苏珊维嘉(Suzanne Vega)坐在海边聊天,他说他刚刚写了一首歌,不知道她愿意听听看吗,然后开始沉吟,很长一首情歌,一个一个身穿比基尼的女人闻声而至,然后一个一个在老诗人背后席地而坐。柯恩唱完了歌之后,苏珊维嘉问他,有留意到这些女人排排坐在他背后吗?他连回头看一眼都没有,一本正经回答:“每一次都奏效。”
又找了其他的访谈来看。印象深刻的是柯恩提到他师从的佐佐木承周,彼时禅师尚在人间,已经98岁了,他对柯恩笑说:“不好意思,我忘了死。”又提到他探望老友Irving Layton,后者已经失智不认得人,默默享用他带来的面包,完全没有需要或者义务确认旁人存在,两人静静坐在一起,柯恩感到非常适意。这是柯恩最后一次看见老友。我不知道为什么很喜欢这种日常情节,后来反而没有留意到他对于生命或者诗歌有些什么不同心得。
美国诗人Jane Hirshfield前两年推书时接受访谈,其中一篇尾声提到和泉式部这首短歌:“虽然狂风乱吹,月光仍然从破屋瓦进来”。柯恩也有名句:“万物皆有裂隙,光线就是这样进来”。访者咬定柯恩一定读过和泉式部,Jane Hirshfield也不否认两者在意象上异曲同工,但很难讲柯恩这两句歌词是不是源自和泉式部。她说:“任何人都可以找到这样一个真理。”月光从破屋瓦漏了进来,温柔,宁静,任何人都可以捡到。就算柯恩真的抄袭和泉式部,但他抄得多么好啊,我不反对这种抄袭。和泉式部这个意象在柯恩的歌里得以继续生长,她找到的这个真理通过柯恩的歌触动更多更多的人,光是这点我就觉得非常美丽。