陈志锐:因其势而利导之,以人功驾驭人工 | 联合早报
zaobao
近日,新加坡文学界和出版界的多位代表,尤其是以英文创作为主的作家和业内人士,联合发表一份措辞相当严厉的声明,公开批评国家图书馆管理局在采用生成式人工智能(Generative AI)技术方面的策略不够谨慎 ,可能有“永久性破坏新加坡文学界“的风险。声明呼吁在设计和实施人工智能项目时,须更全面考虑这些技术对创意产业的长期影响,肩负图书馆保护与传承文化的责任,而非仅仅追求技术上的前沿与便捷,同时也吁请当局与文学和创意产业的从业者公开对话。
这份联署声明的发起人,主要是英文作家和出版商,但所提出的隐忧,却是所有语文作家与业者都必须正视的。作家协会荣誉会长林得楠就此投函《联合早报》(1月10日言论版《AI时代的国家图书馆使命》),建议图书馆专注其擅长的阅读和遗产保存,并继续推介四大语文原创作品。虽然这些声明和文章,主要是表达对现有项目的强烈担忧,其实更是一记警钟,提醒我们,生成式人工智能对人类创作潜能及文化传承方面的双刃剑效应,以及可能造成的负面伤害。
声明中特别点出图管局与亚马逊云科技等业界伙伴合作开发的生成式人工智能工具——“StoryGen”。这款人工智能系统,旨在让图书馆使用者可以通过互动的界面,对本地民间故事(如桑尼拉乌他玛的故事等)或经典文学作品(如《小红帽》等)进行改编。用户可以选择自己感兴趣的故事类型、背景设定和角色选定等,系统随后便会利用生成式人工智能的技术,即时地生成相应的图像与故事内容,并以投影墙或屏幕形式展现。