解构艺术:中国标志性的大芬村陷入困境,AI接单艺术家 | 南华早报
He Huifeng
从多个角度来看,中国南方这座著名艺术村的生存危机已然显现——数百家挤在窄巷与蜿蜒弄堂里的画室和画廊,仍在兜售原创作品与名家杰作的手绘复制品。
但大芬村的许多本土画匠仍拒绝放下画笔。漫步村中,随处可见他们伏在画布前精心勾勒笔触,创作生动风景与肖像的身影。
这座0.4平方公里(0.15平方英里)的城中村曾是全球闻名的油画复制中心。如今位于科技之都深圳郊外的大芬村已不复往日喧嚣,大部分区域归于沉寂。对中国经济下行的影响,这里不仅体现在客流锐减和网单萎缩,更因人工智能技术的迅猛发展而雪上加霜。
上世纪90年代至本世纪初,大量外来务工者——其中许多人昼夜不息地赤膊作画——像流水线般批量临摹梵高、莫奈等大师的作品。
据记载,在2005至2008年的鼎盛时期,大芬村曾占据全球油画市场约60%份额。为追求极致效率,画师们将创作流程拆解为严密高效的环节,如同分段组装汽车。每位画匠专攻固定片段,通过反复练习将重复性工作臻于化境,再交由下道工序接棒完成。
这个模型很成功,画作也卖得很好。