读者来信 | 演员吴彦祖的英语课蕴含深意 | 南华早报
Letters
对这些信件或新闻的其他方面有强烈感受?欢迎通过邮件将您的读者来信发送至[email protected],或填写此谷歌表格。投稿内容请勿超过400字,需包含您的全名、地址及用于核实的电话号码近期演员兼导演吴彦祖在社交媒体上以英语教育者身份的出现引发了热议。尽管有人可能认为吴彦祖开设英语课程只是宣传噱头,但这一举措实则体现了流行文化与教育倡导的有益结合。凭借其跨国身份和大众影响力,吴彦祖的课程可能在三个领域产生积极影响:通过名人效应普及语言学习、教授日常生活会话英语,以及在日益互联的世界中培养跨文化共情能力。
首先,吴彦祖的名人驱动课程通过降低学习心理门槛,实现了语言习得的普及化。学习者不必正襟危坐于刻板的教室,也不必担心犯错,而是能在轻松环境中学习英语。吴彦祖选取了易于产生共鸣的例句,比如翻译热门电影中的台词"速遵我命"和"我命由我不由天"。哪吒2。其次,吴的受欢迎程度和蔼可亲有助于学习英语会话,因为他教授的是日常场景中的表达,比如在杂货店购物或在咖啡馆点饮料。吴地道的美式口音和在好莱坞20年的经验也为他作为英语教育工作者的努力增添了可信度。
最后但同样重要的是,吴的教育事业通过流行文化素养培养了跨文化同理心。他的课程经常连接东西方媒体景观,解码诸如《速度与激情》等大片中的文化障碍。在2015年的一次采访中,他谈到许多好莱坞电影是如何在市场地缘政治背景下经过刻意文化协商形成的混合产物。
在抖音外交和流媒体平台全球化的时代,这样的理解成为一项关键的软技能。吴的追随者不仅能获得语言技能,还能获得一个解读塑造全球娱乐乃至国际关系的文化密码的框架。