《大放厥词 | 香港餐厅应在菜单上多放图片以赢回顾客和游客 | 南华早报》
Andrew Sun
近来,如何吸引食客重返香港餐厅,以及如何鼓励内地游客探索我们这座城市多元化的餐饮选择,引发了诸多焦虑与讨论。
其实有个简单的解决方案:在菜单上多放些图片。
我明白对许多厨师和餐厅经营者而言,在菜单中添加菜品图片显得不够高雅。事实上,有人认为这很廉价俗气,会贬低品牌形象,仿佛顾客都是不识字的粗人。快餐店才需要视觉点餐板,高级餐厅的客人应当更有文化素养。但在多语言并存的香港,这种假设或许并不成立。由于在海外接受教育,我的中文阅读水平远未达到母语流利程度。在茶餐厅或本地小馆*,*我时常难以辨认各种菜式。那些汉字对我来说犹如天书——倒也不坏,反正我喜欢希腊菜。
陆羽茶室令人怀旧的菜单——全中文且无配图。摄影:Charmaine Mok
在更精致的中式酒楼里,菜名往往更加考究,有时充满诗意却含义模糊。在这些场所,当我不确定某道菜的具体内容时,能指着图片点单真是莫大的解脱。如果图片看起来诱人,相比完全不知食材为何,我更愿意尝试。
有些餐馆可能提供英文菜单,但翻译并不十分准确。那些含糊不清的表述让我摸不着头脑。难道只有我一个人对“炒牛肉配面条”和“牛肉配炒面”感到困惑吗?