一位亚裔美国作家的育儿与媒体探索之旅 | 南华早报
Cat Nelson
我1987年出生于中国济南。爷爷给我取名"小康",源自当时颇为流行的一句口号,大意是"共同富裕比少数人暴富更重要"。如果我的理解有误,这正是移民后代面临的困境——对自己文化历史的认知往往只停留在碎片化层面。
林肯城的新移民
1994年,康妮·王(右二)与家人从阿拉巴马州迁往明尼苏达州途中。 图片来源:康妮·王
其实我出生头两年父母都在美国,幼时主要由祖父母抚养。1989年我到内布拉斯加州的林肯市与父母团聚。原本只是暂住,但阴差阳错我们最终定居并成为美国公民。母亲至今还开玩笑说:“我们度着世界上最长的假期,一晃三十五年过去了。”
躲避"艾摩"
来美不久后申请绿卡时,我有机会取个新法定名字。当时我参加联邦早教项目"启蒙计划",整体体验很棒,唯独"小康"的发音总让老师犯难。父母说:“小康,选个新名字学英语吧。“我想起电视里的两三个人物——《芝麻街》的艾摩、《忍者神龟》的米开朗基罗,还有那位漂亮的"阿姨”——新闻主播宗毓华(Connie Chung)。这么看来选择很简单。
康妮狂热
康妮·王(Connie Wang)的爆笑回忆录《哦,我的母亲!》(2023年出版)引起了许多海外移民子女的共鸣。照片:康妮·王