观点 | 中国的科学突破也能引领语言突破 | 南华早报
April Zhang
今年6月,嫦娥六号探测器任务首次从月球背面带回样本,开辟了新领域,并引发科学界关于历史性发现应以何种语言(英文或中文)撰写的辩论。芳草地国际学校(专注科学教育)一名学生建议先以英文版促进全球科学合作,再发布中文版提升国民认知。这位同学提出了很好的观点。但我认为应调整顺序:论文应先以中文发表以推动中文发展,再译成英文促进国际科研合作。该论文9月在中国科学院支持下发表,遗憾的是仅以英文刊发未附中文译本。那些英语水平有限的中国学生因此无法直接阅读这项最新发现,想必让这位少年深感失望。对我而言,这也是中文与时俱进的一次失机。
科研人员选择英文发表可以理解。自20世纪50年代以来,英语已成为国际科学界通用语,98%的科研成果以英文发表。在当今世界,使用英语无疑有利于知识交流与传播。
然而,中国的科学家和研究人员能做的远不止于交流和传播信息。他们还能助力中文的发展。