为何英语仍是中国科学界的语言——及其对研究的影响 | 南华早报
Dannie Peng
当一群对天文学充满兴趣的中国小学生被问及中国嫦娥六号月球土壤样本的研究成果应该用什么语言撰写时,他们收起了笑容。
这些来自北京芳草地国际学校——一所注重科学教育的公立小学——的学生们一直密切关注着中国近期的探月工程。
今年六月,嫦娥六号任务携带着人类首次从月球背面采集的样本返回地球。当时科学界就这一历史性发现该用何种语言发表以及在何处发表展开了讨论。面对同样的问题,一位年轻的科学小学员给出了答案。“应该先用英文发表,这样全球科学家都能理解最新成果并共同推进研究,“他说。
“但同时也应该有中文版本,让全体中国人民了解这些发现。”
这个提议立即得到其他四位同学的赞同。但现实情况却并非如此。