越南外交部官网地图显示海南岛分裂独立?_风闻
soul-1小时前

越南外交部的政府官网的地图上标示中国海南岛以独立的颜色标示,越南的邻国都是以白色显示,而中国海南唯独是棕色(见https://vietnam.gov.vn/foreigners,越南外交部政府官网)。一般情况个别野鸡网站也没什么大不了的,但是越南是个对地图非常敏感的国家,哪怕是非官方,非正式的视频或者影片里有出现地图上标有九段线那就会导致越南外交部的严厉抗议和抵制的。是的,任何非官方,非正式的标示,只要有九段线什么文字也不带就能导致剧烈反应。
现在这里是越南中央政府外交部,政府正式的向世界宣示国家领土的地图上,把我们的海南岛标成了脱离中国状态,这居心何在?我觉得我们的政府不说马上就抗议什么的,但温和的向越南要个解释还是有必要的。作为个人,我们不能发官方的外交照会什么的,但和越南外交部对话交涉还是可以的,以下我就给越南外交部发了一封信,寻求他们的解释说明。此外我觉得还有件事情,比这严重的多的事情是 前几天我们在台湾周围进行军事演习,以往越南是遵守一个中国的政策原则的,对大陆和台湾之间发生的事情都不发声,因为是中国的内政,不是越南国政府来说三道四的。但这次中国的军事演习,越南发了外交声明,当然她要发了就不会是说这是中国内政别国无权干涉的,要这样不是不如不说。越南说了就讲到了希望中国的军事演习要照顾地区的安全,这就是说台湾已经上升到了地区国际安全,已经不(仅仅)是中国内政了。越南说的很委婉,我们国内都没什么人注意到这点,但这是个关键性的出轨,有了这第一个以后就可以形成习惯,次次对中国的内政说三道四。这在东南亚国家中还是第一个这么站出来的,就是现在和中国闹矛盾的菲律宾都说那不是他们的事情(如果我有错请指出)。
我想越南的这个行动是受美国的压力而发的,但是越南要清醒的是,中国是她的直接邻国,而美国是经常一旦成为负担就抛弃盟友的,越南是不是有必要站队美国与中国为敌。
------------------------------------------
尊敬的先生,
我看到贵国外交部官方网站上在国家领土的标示上把中国海南岛以不同的颜色脱离于中国之外。您知道这标示国家领土的问题上都是很敏感的重大事物,贵国政府对任何非正式无意的有九断线标示的反应都非常激烈,现在你们国家政府官方网站这样赤裸裸的把中国的领土从在地图标示上分离出来是什么意思?我,以及千千万万的中国人民等待着您的说明。
另外,几天前中国在台湾省附近进行军事演习,我看到越南政府一反常态,发表所谓地区安全的声明,直接干涉中国内政,这是非常危险的行为,国家统一是十四亿中国人民的原则底线,希望睦邻友好的越南不要跟随美国挑战中国的底线。要知道美国是抛弃盟友轻易最最随便的国家,美国抛弃你也没有关系啊,伊拉克政府,阿富汗政府都被美国随便抛弃了,你们越政以前的南越政府也是一样的结果,殷鉴一点也不远,望理性三思而行。
爱你的猪八戒(非真名,就一民间凡夫俗子)
Dear Sir,
I saw that the official website of your Ministry of Foreign Affairs separated China’s Hainan Island from China in different colors in the national territory marking. You know that the issue of marking national territory is a very sensitive and important matter. Your government reacts very strongly to any informal and unintentional nine dot line marking. What does it mean that your national government’s official (website) has separate China’s Hainan Island from its territory? I, as well as tens of millions of Chinese people, are waiting for your answer.
In addition, a few days ago, China conducted military exercises near Taiwan Province. I saw that the Vietnamese government, contrary to its usual practice, issued a so-called regional security statement and directly interfered in China’s internal affairs. This is a very dangerous behavior. National reunification is the principle bottom line of 1.4 billion Chinese people. I hope that Vietnam, a friendly neighbor, will not follow the United States in challenging China’s bottom line. You must know that the United States is the country that abandons its allies most easily. It doesn’t matter to they if the United States abandons you. The Iraqi government and the Afghan government were casually abandoned by the United States. The South Vietnamese government before you also had the same fate. The lesson is not that far. Please think rationally.
Love you, Zhu Ba Jie