英国茶需要重新讲英语 - 彭博社
Howard Chua-Eoan
下午茶的详细介绍。
摄影师:克里斯托弗·弗朗戈/Getty Images 欧洲当我参加“英国生活”测试以获得英国永久居留权时,我最害怕出现的问题之一涉及茶。具体来说,“什么是高茶?”
在美国生活了几十年,我以为这是英国的仪式,依次提供分层的三明治、司康饼和蛋糕,桌上还有一壶好茶。塔是高的,对吧?而且这都是高档的——包括在像克拉里奇酒店这样的酒店里高昂的价格(每人90英镑或超过100美元)。作为一名美国的圣公会教徒,我认为高茶和充满香气、讲拉丁语的高教堂弥撒属于同一类别。游客们会谈论去高茶,作为围绕音乐剧*《邪恶》*的娱乐套餐的一部分,其中有一首歌叫“挑战重力”。这难道不是完美的高空歌词吗?
彭博社观点挑战中国科技低迷的社交媒体应用中国的刺激措施不仅仅是一个“该死的数字”谁拥有OpenAI?与CVS不同,沃尔格林找到了应对困境的办法好吧,我会答错这个问题。
我认为的高茶实际上被称为下午茶。正如稀有茶公司创始人亨丽埃塔·洛维尔在她的回忆录*《浸泡:茶的冒险》*中解释的那样:“在这方面,高实际上与饮用者的底部高度有关,或者至少与他们坐的座椅有关。”下午茶是在客厅的沙发上享用的。高茶则是在餐桌上(餐桌的椅子较高)通常在下午晚些时候或傍晚享用,提供一些更咸的食物——因此在英国的一些地方,“茶”是许多讲英语的国家所称的“晚餐”。
当然,这种困惑涉及到英国的等级制度。工人阶级的人们在一天的劳作后享用高茶。与此同时,拥有大量闲暇的人们在下午3点左右坐下来享用下午茶,配有精致的三明治和小吃,以便撑到晚上8点的晚餐。在英国,这仍然是一个重要的区别:奢华酒店明确表示他们不提供高茶(即使他们的一些年轻公关人员在推广活动时犯了这个错误)。而且,不,下午茶并不是低茶。
解释这个区别值得所有的麻烦吗?我已经用了好几段话,甚至没有提到19世纪的贝德福德公爵夫人,她被认为是下午茶传统的开创者。(洛维尔认为,这种做法在那时已经相当普遍,只是附着在一个足够高贵的贵族身上,使其更加时尚。)
我之前写过关于英国茶的艰辛以及它如何在咖啡面前失去地位,毫无双关之意。茶曾经是一种更具思维性的饮品,拥有广泛的鉴赏能力。如今,随着茶包的普及和令人眼花缭乱的茶冰沙和波霸的出现,情况并非如此。今天,咖啡在英国侵占了茶的知识高地,围绕家庭冲泡的设备形成了一个完整的产业(远远超出胶囊咖啡)。与此同时,消费者在茶包上的支出却无法超出最低限度——包括微塑料。这种节俭甚至在那些收取高额费用的更好餐厅和酒店中也在实践着英国茶礼。我说——向米歇尔·奥巴马致歉——当他们低下去时,我们就高昂着头。
让我们停止那些令人不快的社会区别,这些区别使得“高”这个词在英国的茶文化中变得低人一等。实际上,关于这种势利的传统并不存在:酒店和餐厅直到1970年代才真正提供奢华、高热量的下午茶——那时贝德福德公爵夫人早已不在了。她的聚会虽然安静却独特,并不是为了在午餐后、晚餐前的时段吸引顾客的高利润生意。如此盈利,以至于一些地方在上午11点就开始提供下午茶。
相关的热饮也应该与蛋糕和司康一起扮演更重要的角色。用最好的散装茶来提升体验——其中一些是在贫困国家的专门村庄生产的。这是一种分享财富的方式:我们可能在高茶中有高价格,但让它伴随着更高质量的饮品,以增强味觉体验以及提升社会责任感。
在学习了英国的习俗和术语后,我注意到洛维尔下个月在克拉里奇酒店组织了一场 慈善茶会(我把这个双关留给你)以筹集马拉维的奖学金资金。它被称为高茶。我问:“你是说下午茶吗?”不,她说。这是真正的高茶。它定于下午晚些时候举行,菜单丰富,包括米其林星级餐厅Kol的主厨圣地亚哥·拉斯特拉和洛维尔的丈夫、哥本哈根Hart Bageri创始人理查德·哈特的贡献。
我们就称之为高茶吧。茶饮世界的其他地方会感激如果英国恢复使用英语。
来自彭博社观点的更多内容:
- 欧洲的病夫是……欧洲:约翰·奥瑟斯
- 中国应该掌控经济叙事:丹尼尔·莫斯
- 飓风和其他灾难将帮助塑造我们的未来城市:马修·布鲁克
想要更多彭博社观点吗?OPIN <GO>。网页读者,请点击这里。或者订阅我们的每日通讯。