《华尔街日报》:"Velo":自行车与棒球界共用的新潮速度术语
Ben Zimmer
语言学家兼词典编纂者本·齐默分析了新闻中词汇的起源。阅读之前的专栏请点击这里。
在最近一场洛杉矶天使队的大联盟棒球赛前节目中,解说员肯特·弗伦奇和鲍比·瓦伦丁对天使队强击手迈克·特劳特在前一晚对阵密尔沃基酿酒人队比赛中的表现赞叹不已。
“天哪,他昨晚击球真猛,”弗伦奇先生说。“看看那个出球速度,鲍比·V。”当屏幕图表显示出特劳特两次本垒打的惊人出球速度时,瓦伦丁先生宣称:“我喜欢‘velo’这个概念。”
如果你最近一直在关注棒球,你可能对“velo”这个概念非常熟悉。随着大联盟球队越来越依赖球员表现指标,球迷们经常听到“velo”作为“velocity”(速度)的缩写,精确测量比赛中投球和击球的球速。
棒球并不是唯一使用“velo”作为术语的运动,这个词汇在自行车赛中也常用。但这两项运动对“velo”的使用方式非常不同,甚至发音也不同。
当棒球分析师谈论“velo”时,他们发音为“vee-low”。第一个元音可能看起来有些奇怪,因为它的来源词“velocity”的第一个音节是一个非重读的“schwa”元音。但我们经常以这种方式截断的词汇中改变元音的发音。例如“prelim”作为“preliminary”的缩写形式,其中“schwa”同样变成了长“e”音。
棒球术语“球速”(velo)相对较新,大约在2004年开始出现在高中棒球论坛的日常讨论中,随后在2009年被Baseball Prospectus等数据密集型网站采用。(此前,“velocity”常出现在球探报告中,但通常缩写为“vel.”)
“Velo”在2015年棒球赛季得到更广泛使用,当时美国职棒大联盟(MLB)引入了Statcast技术,这一高科技工具能精确测量球员能力,例如球离开球棒时的“击球初速”(exit velo)。同年5月,时任巴尔的摩金莺队经理巴克·肖沃尔特对记者表示:“现在人们总在讨论击球初速,你知道的,如今什么词都要缩写。”
较真的人可能会抱怨“velocity”这个词——无论是否缩写为“velo”——并不准确,因为物理学中速度被定义为带有方向的速率。如果方向无关紧要,为何不直接称其为“speed”?棒球播客《Effectively Wild》联合主持人本·林德伯格发现,“velocity”在棒球领域的流行始于1960至1970年代。但早在1880年代的棒球报道中,就能找到用“velocity”作为“speed”的雅称的例子。这并不奇怪,因为源自拉丁语的“velocity”在16世纪进入英语时本就是“speed”的同义词,直到19世纪中叶才获得更专业的物理学定义。
在自行车运动中,“velo”与“mellow”押韵。它并非源自“velocity”(速度),而是“velocipede”的缩写,这是1818年对自行车的早期称呼(意为“迅捷的步行者”)。尽管“velocipede”在英语中逐渐消失,但在法语中以“vélo”的形式保留下来。1894年来自巴黎的报道描述了法国的“自行车狂热”,当时自行车比赛在赛车场举行。两家对立的体育报纸分别名为《Le Vélo》和《L’Auto-Vélo》,后者赞助了环法自行车赛。
遵循法语的用法和发音,“velo”也被英语国家的自行车爱好者所采纳,美国一本主要的自行车杂志名为VeloNews。欧洲自行车联盟则组织了一系列名为“Velo-city”的年度会议,巧妙结合了“velo”和“velocity”的双关含义。看来,“velo”将在棒球和自行车领域继续快速传播,尽管方向各异。
本文发表于2023年5月6日印刷版,标题为《自行车或棒球中代表速度的时髦术语》。