非洲之行展现卡玛拉·哈里斯更自然的一面——以及副总统职位的局限 - 《华尔街日报》
Annie Linskey
坦桑尼亚达累斯萨拉姆——担任总统副手可能令人窒息,往好了说是被遗忘的角色,往坏了说则是负资产。
这些限制在副总统哈里斯非洲之行中显露无遗:她回避重大新闻事件,持续发布低优先级声明,显示出她需要付出更多努力才能推动联邦官僚体系运转——可调配的随行人员更少,出行规格也比拜登总统低一档。
在将于本周末结束的八天访问中,哈里斯确实为非洲大陆带来了实质性援助——10亿美元的女性支持计划承诺,以及增加美国投资的保证以遏制中国在非洲日益扩大的影响力,尽管她避免直接点明。此行也让她得以偶尔抛开讲稿自由发挥,展现一些自当选拜登执政搭档后鲜少表露的情绪。
除非出现重大失误,副总统外访通常难以吸引关注。在拜登与哈里斯筹备可能连任竞选之际,这次访问同样如此。部分华盛顿媒体直接跳过了她的行程,且出访时间恰逢多起国际要闻:以色列总理内塔尼亚胡面临威胁其执政的大规模抗议;芬兰即将加入北约,这对俄罗斯构成潜在打击;台湾地区领导人访美。而美国国内,前总统唐纳德·特朗普正面临刑事起诉。
华尔街日报记者埃文·格什科维奇在俄罗斯被捕的消息首次传出后,尽管哈里斯女士比华盛顿时间早七小时,但她遵循白宫应首先正式发声的惯例,在被问及时保持了沉默。周五在赞比亚,她表示对格什科维奇的拘留以及"任何试图以任何方式压制新闻自由的行为"感到担忧。
美国副总统卡玛拉·哈里斯在加纳阿克拉;她的非洲之行还包括坦桑尼亚和赞比亚。照片:米斯珀·阿帕乌/美联社哈里斯女士在此次三国访问中刻意淡化美中之间吸引头条的竞争,担心这样做会引起非洲人怀疑美国对非洲大陆的兴趣仅限于大国之间的斗争。
“这次访问与中国无关,“哈里斯女士在离开阿克拉前往坦桑尼亚达累斯萨拉姆前与记者的简短交流中直截了当地表示。
美国宪法赋予副总统的权力有限,这使得每位副总统都必须自行定义这一职位。最基本的作用是出席活动。“我来了,“哈里斯女士走进加纳总统府禧年宫时说的第一句话。
作为二把手也意味着具体的可交付成果较少。在加纳,她宣布提供1亿美元的安全援助,帮助西非国家抵御激进伊斯兰主义者的威胁。她指出,政府正在寻求资金直接援助加纳,但华盛顿的党派分歧使她的交付能力复杂化。在坦桑尼亚,她强调了拜登总统预算请求中对该国有帮助的部分——重点介绍了一份共和党人称之为在众议院一提出就会被否决的文件。
哈里斯女士则更倚重她所担任职位的软实力。在加纳,她会见了一个由约60名美国商界和文化界领袖组成的代表团,这些人士跨越大西洋来到加纳,并应加纳政府邀请出席了在阿克拉举行的国宴。
美国副总统卡玛拉·哈里斯访问加纳阿克拉的Vibration工作室。图片来源:Misper Apawu/美联社
美国副总统卡玛拉·哈里斯和第二先生道格拉斯·埃姆霍夫在加纳海岸角接受传统布料。图片来源:nipah dennis/法新社/盖蒂图片社他们为加纳这座海滨城市增添了西式名流光彩,演员伊德瑞斯·艾尔巴在阿克拉熠熠生辉的凯宾斯基酒店大厅高谈阔论后出席了晚宴,艾美奖得主女演员谢里尔·李·拉尔夫即兴献唱,导演斯派克·李在加纳总统府国宴入座前摆姿势拍照。
当她推出一系列非洲新的公私合作投资时,同样的号召力也得以展现。据其工作人员称,其中许多投资是在她与首席执行官和企业领袖们电话沟通后达成的,筹集了约10亿美元的投资,旨在让更多非洲女性上网并支持女性企业家。
哈里斯副总统通过她的行程突显了这片大陆的抱负。不同于以往美国官员访问艾滋病诊所和传统村庄的惯例,她在阿克拉一家录音室里小跳了一段舞。她还在阿克拉一个时尚街区会见了非洲女企业家,坦诚分享了女性在取得更大成功过程中面临的挑战。
“打破玻璃天花板需要付出努力,有时还会经历痛苦。我说得对吗?“哈里斯对加纳女性领袖们说道,其中包括一名外科医生和一家碾米公司的创始人。“但是,这一切不值得吗?”
在达累斯萨拉姆一个面向年轻商业领袖的共享办公空间,她对吉布森·卡瓦戈创办的废旧电池回收企业表现出浓厚兴趣。该公司将废旧电池串联起来提取剩余电量,然后出租翻新后的产品。“你们必须申请专利,“同样身为律师的哈里斯表示,“这太天才了。”
美国副总统卡玛拉·哈里斯与第二先生道格拉斯·埃姆霍夫参观加纳海岸角城堡,这里曾是奴隶被运往美洲前的关押地。图片来源:米斯珀·阿帕乌/美联社最令人动容的时刻出现在她访问的第二天,哈里斯与丈夫道格·埃姆霍夫乘直升机从阿克拉前往海岸角城堡。这座粉刷成白色的15世纪建筑,根据殖民时期威廉斯堡基金会的记载,最初由瑞典人建造,后被欧洲商人用作关押非洲人的监狱,直到他们被强迫登上开往美洲的奴隶船。
哈里森女士的父亲来自牙买加,这个岛屿是跨大西洋奴隶贸易航线的终点之一。虽然她并未明确将此次行程与家族历史联系起来,但亲历这个对许多非裔美国人具有重要历史意义的地方时,她的情绪明显激动起来。
参观接近尾声时,副总统站在城堡门外,双手掩面。当导游讲解某些历史时,她抬起手,几乎像是对所闻内容表示抗议。
“痛苦…从这个地方渗透出来,“哈里森女士在简短讲话中说道,大西洋的浪涛在下方拍打着海岸。
“那些曾走过那道门的人的后裔是坚强的、自豪的、有着坚定信仰的人;是深爱家庭、传统和文化的人,“哈里森女士继续道,她提到的"不归之门"是囚徒们被迫通过的地方。“我们所有人,无论背景如何,都受益于他们为自由和正义进行的斗争。”
联系安妮·林斯基请致信[email protected]