晚餐是个双关——他们“吃”了我的话 - 《华尔街日报》
Gregg Opelka
在我从事音乐剧工作的三十年间,经历过许多奇特演出,但最特别的要数乔伊斯·海特勒带来的。整整十六年,乔伊斯每年只在芝加哥娱乐界亮相一天,却成为不可或缺的存在。
这位退休的芝加哥幼儿园教师兼公关专家患有不治的"双关语癖":她总忍不住玩文字游戏。乔伊斯甚至记得五岁时说的第一个双关:“想看欧洲吗?“她问父母,“起床后照镜子就行——你正’朝上’(与欧洲谐音)呢!“十三岁时:“为什么手小的人能当电台播音员?因为报台名需要’微小的爪子’(与波长谐音)。“她还有个经典段子:“四个修女约会会发生什么?其中两个会唱赞美诗(与’他’谐音)。”
多数双关语爱好者只折磨亲友小圈子,乔伊斯却不同。1980年代中期,她与多伦多的诺姆·克罗斯比创立了国际拯救双关语基金会。1986年8月6日,基金会在芝加哥舒利恩餐厅举办首届年度晚宴,约50位双关语爱好者参加,活动一炮而红。主持人哈维·C·戈登是《双关语惩罚:玩转文字游戏,或如何失去朋友折磨他人》的作者。13美元的菜单包含"蜜月沙拉”(生菜独奏)和名为"布丁你"的甜点,佐餐酒是"龙舌兰知更鸟”。
1991年乔伊斯聘请我创作第二城风格的短剧在晚宴后表演,自此我与这个每年愚人节前后举办的活动结缘。此后十一年间,我每年都会创作20分钟的时事讽刺音乐剧。1994年,我与当地演员表演了《俄克拉呻吟!》》,用《可怜的约翰被割了》(改编自《可怜的朱迪死了》)纪念1993年约翰·鲍比特的不幸事故。向托尼娅·哈丁-南希·克里根丑闻致敬的《利勒哈默尔一切待价而沽》则套用了《堪萨斯城最新潮》的旋律。每年我们都会以《这就是双关娱乐!》开场和谢幕——这是对米高梅电影《娱乐至上》》主题曲的改编。
晚餐后,乔伊斯将颁发年度双关语大师奖。获奖者加里·霍尔科克为我们带来了近期德克萨斯州年度"欧·亨利双关语大赛"的精彩片段。尤其令人印象深刻的是,一位追求当地殡葬师女儿的男子。“可悲的是,情况变得严重,当他意识到自己永远无法成为尸体时,他放弃了这个计划。”
16年来,芝加哥最疯狂的流动盛宴持续上演——双关语升起,双关语落下。重复参加的人被称为(还能叫什么?)“重乔伊斯”。2001年,乔伊斯从教职退休并搬离了该州。没有了首席双关语大师,国际拯救双关语基金会晚宴逐渐被人遗忘。
我重新联系上了乔伊斯。83岁的她依然精神矍铄。她告诉我她现在是一名精神顾问。“什么?“我惊讶地说,“我以为你退休了!““不,我在一家酒类商店工作。我建议人们买什么烈酒。”
有些习惯就是无法——嗯——被双关除。
奥佩尔卡先生是一位音乐剧作曲家和作词家。
乔伊斯·海特勒照片:由乔伊斯·海特勒提供刊登于2023年3月31日的印刷版,标题为’晚餐是双关语——他们吃了我的话’。