塞翁失马._风闻
大连华工创新科技-08-17 11:27
从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。塞翁生性达观,为人处世的方法与众不一样。
Once upon a time, there was an old man living in theborder area adjacent to the Hu people, and passersby respectfully referred to him as the “Saiweng”. Sai Weng is naturally open-minded and has a unique way of dealing with people.
有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为意,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁明白它会不会带来好的结果呢”
One day, for some reason, the horse of the Saiweng family got lost while grazing and couldn’t come back. After learning of this news, the neighbors expressed regret one after another. But Sai Weng didn’t take it seriously. Instead, he comforted everyone with relief and said, “Losing a horse is certainly a bad thing, but who knows if it will bring good results
果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁明白这件事会不会给我带来灾祸呢”
Sure enough, within a few months, the lost old horse ran back from outside the Great Wall and also brought back a fine horse ridden by the Hu people. So, the neighbors came together to congratulate Sai Weng andpraised him for his foresight when losing his horse. However, at this moment, Saiweng said anxiously, “Oh, who knows if this matter will bring disaster to me
塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。最终有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终生残疾。善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁明白它会不会带来好的结果呢”
The Saiweng family added a horse ridden by a Hu man, which made his son couldn’t help but be happy. Therefore, he rode his horse for a ride every day, enjoying it tirelessly. One day, my son was so proud that he forgot himself and fell off the back of a galloping horse, injuring one leg and causing lifelong disability. After hearing the news, kind-hearted neighbors quickly came to comfort them, but Saiweng still used the old saying: “Who knows if it will bring good results
又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果都在战场上送了命。而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,所以他们父子得以避免了这场生离死别的.灾难。
Another year passed, and the Hu people invaded the Central Plains on a large scale. The border situation suddenly tightened, and the strong young people were conscripted to become soldiers, resulting in their deaths on the battlefield. And Sai Weng’s son was exempt from military service because he was lame, so they were able to avoid this disaster of separation and death.
这个故事在世代相传的过程中,渐渐地浓缩成了一句成语:“塞翁失马,焉知祸福。”它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,在必须的条件下,坏事能够引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。
In the process of passing down this story from generation to generation, it gradually condensed into an idiom: “In the face of adversity, no one knows good or bad.” It indicates that both good and bad things in the world are not absolute. Under necessary conditions, bad things can lead to good results, and good things may also lead to bad results