中国声音输出海外的真正阻滞,是中国人不善于了解(理解)外国的风土人情_风闻
小众观察者-07-16 09:40
【本文来自《如何增强中国声音对海外的投送能力?》评论区,标题为小编添加】
中国声音输出海外的真正阻滞,是中国人不善于了解(理解)外国的风土人情。
孔子学院模式的官方交流渠道,比较死板,影响范围不大,而且也太‘装’,带有明显的官方文化交流的意志,很容易被外国警惕。
李子柒式的演绎炒作,效果乍看不错,但没有逃脱‘张爱玲悖论’。
张爱玲渴望西方自由世界,属于国内为数不多的个人主义者和自由主义者。但张爱玲到了美国以后,发现美国社会主流对东方女性的定义(他们喜欢的东方女人),反而是封建儒家文化培养的温良恭俭让的贤妻良母模式,一旦东方女性表现出和白人女性一样,要求和白人男性独立平等的交流的姿态,反而不被美国主流社会接受。(主要是被冷冻起来不受重用)
李子柒的火爆,其实迎合了欧美白人寻求安全感的心理需求。他们不愿意看到中国的航母,高铁,不愿意看到中国的摩天大楼,更愿意看到李子柒式的田园。
正如西方人对着《星球大战》中的那个‘中国(东方)元素’幻想一样——田间是身小腰细带着斗笠插稻秧的东方美女,旁边是水牛和水车,背后是一副桂林山水的图景。西方人更欢迎这种生态的中国。
如果背景摩天楼,航母,高铁,西方人虽不至于诋毁咒骂,但反响并不会热烈。
这就好比一个说相声的白人,一个做鲁菜川菜的黑人,在b站上一定会引发巨大反响,但现实里,有几个人中国人会因为一个白人说相声去小剧场买票?因为中餐馆的厨子是黑人,会去餐馆里点餐呢?
最后,让我记忆深刻的是一个爱国女生在伦敦商业街被‘港独’围攻的抖音视频。那个视频里,女孩子说什么我是中国人,我们维护中国主权完整怎么了?
其实这个女孩子的说法,在英国,只能让更多平民老百姓误会。因为她的什么主权完整之类的话,在西方都是专业政治词汇,基本只有政治场合的议员,官员,或者新闻媒体才会这么说这些专有名词。
西方人也是爱国的,也能理解国家维护主权完整的政治义务,但普遍不理解老百姓打官腔,学政客说话。
一个普通人,在普通场所,如果总是往外崩‘官方用语’,很容易被西方媒体带节奏,说你是经过特殊培训的宣传人员。
另外,境外机场,火车站的那些港独分子,大部分是有组织的雇人员。是领工资领盒饭的。甚至他们备货都有相应的律师帮助他们处理危机。他们非常愿意遇到的中国人去和他们辩论政治问题。他们有培训的。你越陈政治,他们越高兴。拿手机录下来,剪辑一下,拿到外网上一放,让外国老百姓看看,中国连旅游留学的大陆人,都是‘经过培训’‘满嘴官方用语’的人员。
所以遇到这些人,尽量不要纠缠,或者最好的惩治他们的策略,是报警说他们性骚扰。
西方老百姓比较吃‘性骚扰’‘性侵害’这种话术。
至于什么主权,有国家,有政府,有军队。普通人出国留学,旅游,保护好自己就可以了。维护主权这事根本轮不到普通老百姓出头。
最后一点,西方社会,由于长期实施公共政治,现在西方的政治领域也完成了高度的‘市场细分’。也就是西方搞政治的,基本都是‘职业化’了。
中国是政治专业化,西方是政治职业化。咱们老百姓靠上大学,靠网络获得的那点公共常识,去和西方那些‘一条龙’服务的政治团体博弈,根本不可能胜出。