英语实际上是一战后获得现在地位的,18-19世纪欧洲流行法语,而科研用的多是德语_风闻
钱塘潮-IT工程师01-21 07:48
【本文由“观察者网用户_310048”推荐,来自《我们的英语人才或者说外语人才不是太多了,而是远远不够》评论区,标题为观察者网用户_310048添加】
- SFA张橘座
- 是啊,你国力怎么到世界第一?不从海外进口原材料,不把自己的产品和文化推向全世界。你靠做梦当世界第一啊?即使你搞科研,全世界聪明的脑袋瓜不都全是在中国,好不好?你不跟人家沟通,不去跟人家思考,和别人竞争,自己闭门造车,自说自话,就能当高质量的世界第一了?拜托,我们现在在全球供应链体系和商业体系里头还没有那么绝对强大,好不好?海外到处都是英国,美国,法国,德国,日本的优质企业,和这些国家的资本,我们目前顶多是产品和中餐馆到了全世界,好不好?要走的路还很长,好不好?蹲在家里就能做全球第一这种事情还做了一个美梦,有什么区别?
英语实际上是一战后获得现在地位的,1819世纪欧洲流行是法语,科研用的多是德语,那之后,英语才获得了现在的地位,现在我们科研需要英语不假,但是要从根子解决,还是要从国力去挑战对手。对于英语来说,把论文翻译成汉语即可,找一些比较专业的学者翻译,报酬按照古代的标准,等重的黄金,一张A4纸5克那就是2000元,一篇论文就是一两万的报酬来翻译。
每年高区论文十万篇,然后最近十年的高区论文一百万篇,每年翻译30万篇论文出来,一篇论文给10万经费,一年300亿足够了,翻译出来之后足够大大减少我们的学习时间,用母语思考效率也高得多,阿拉伯黄金时代,我们的唐朝都是高薪请翻译,来高效翻译外国知识。