《热情似火》评论:一场狂热的音乐闹剧 - 《华尔街日报》
Charles Isherwood
克里斯蒂安·鲍勒与J·哈里森·吉在《热情似火》中摄影:马克·J·富兰克林纽约
新版音乐剧《热情似火》以闹剧式高潮疾驰,随着主角们为锁定爱情命运四处奔逃、躲避闯入海滨酒店阳光庇护所的暴徒,剧情逐渐沸腾至白热化。这段令人目眩的转折纯粹是种享受。遗憾的是,当高潮来临时观众可能已疲惫到无暇欣赏——这部经典电影的改编版虽表演生动,却也因过度雕琢而令人精疲力竭。
该剧由马修·洛佩兹(《遗产》)与安珀·鲁芬执笔剧本,马克·夏曼(作曲作词)和斯科特·维特曼(作词)创作音乐,沿袭比利·怀尔德电影铺设的轨道前行,同时进行了重大调整,旨在将1959年电影的价值观与当今对性别认同和种族更开放(我犹豫是否使用如今颇具争议的"觉醒"一词)的态度接轨。
多数观众会记得,两位男主角——音乐人乔(克里斯蒂安·鲍勒饰)和杰瑞(J·哈里森·吉饰,本剧中亦是狂热的踢踏舞者)在芝加哥目睹黑帮杀人后被迫逃亡。为躲避追杀,女装成为最保险的伪装,他们加入由地下酒吧老板甜心苏(气场强大的娜塔莎·伊薇特·威廉姆斯饰)率领的全女子乐队。剧团登上真实列车,目的地并非电影中的佛罗里达,而是电影取景地——圣地亚哥附近的科罗纳多酒店。
娜塔莎·伊薇特·威廉姆斯与《热情似火》剧组摄影:马克·J·富兰克林为何不选佛罗里达?我猜测是因为玛丽莲·梦露在电影中饰演的"甜心"角色——那个带着傻气魅力的形象——已被彻底重塑。由阿德里安娜·希克斯演绎的甜心不再天真迷糊,也不再以钓到百万富翁为目标(电影里说这类富豪总爱聚集在湿热的佛罗里达)。如今她怀揣着电影明星梦,因此故事舞台转向了加州。希克斯的嗓音兼具丝绸般的柔滑与黄铜般的嘹亮,演绎歌曲游刃有余,但这个角色已被剥离得几乎毫无个性——好吧,至少她还在喝酒——不如直接改名叫"代糖"算了。
饰演乔(或完全不像女人的女装版约瑟芬)的眼镜男克里斯蒂安·鲍勒,充分展现了他成熟的喜剧天赋,尤其是当他假扮奥地利编剧追求甜心时。这位两度斩获托尼奖的演员舞姿灵巧,在约瑟芬、乔和第三个身份——浓重口音的冒牌编剧——之间切换。但在这部竭力避免各种偏见的作品中,反复拿角色年龄开玩笑的桥段令人感到突兀。
极具魅力的J·哈里森·吉饰演乔的发小杰瑞,其变身达芙妮的演绎更为可信。当杰瑞发现自己意外适应了新性别身份后,先是拒绝了富商奥斯古德(凯文·德尔·阿吉拉饰)的追求——相比电影中乔·E·布朗饰演的版本,这个奥斯古德要优雅迷人得多——最终却接受了热烈追求。这个设定还算合理(虽然不够好笑),但当乔提议逃往墨西哥时,杰瑞反抗道:“我不想放弃这份工作和朋友们。我终于感觉自己被看见了。“这种时代错位的台词不仅扎眼,更是陈词滥调。
沙伊曼先生和威特曼先生为过去二十年中最辉煌的音乐剧之一——约翰·沃特斯的《发胶》改编版创作了配乐。他们是时代混搭风格的大师,在此剧中,沙伊曼先生借鉴了爵士乐和大乐队夜总会的鼎盛时期(斯科特·帕斯克设计的优雅舞台正以此为蓝本),旋律与节奏让人联想到艾灵顿公爵等音乐巨匠。这些歌曲结构精妙,演员们以欢腾的活力完美演绎。但配乐沉浸于怀旧之情过深,缺乏真正原创的振奋火花。(尽管如此,它仍优于1972年由朱尔·斯泰恩和鲍勃·梅里尔根据电影改编的音乐剧《甜姐儿》中的音乐和歌词。)
导演兼编舞凯西·尼科劳(《阿拉丁》)绝对对得起他的薪水,或者说多份薪水。舞蹈部分包含大量踢踏舞和高难度体操动作,均被精湛呈现。但尼科劳先生似乎从未考虑过“少即是多”的原则;整场演出从一首歌疾驰到另一首歌,充满狂躁感。剧中的“按钮”(戏剧术语,指结束曲目的华彩段落)比一箱布鲁克斯兄弟衬衫上的纽扣还多。该剧以同样匆忙的节奏推进纷乱的剧情,洛佩兹女士和鲁芬女士虽对熟悉的故事进行了修饰,却未注入多少新鲜幽默。
寻求老式百老汇烈酒般甜腻刺激的观众或许能在此得到满足,但尽管能量充沛、才华横溢,《热情似火》最终仍显乏味,其不断强化的魅力攻势几乎让我们对其魅力产生了麻木。
有些人喜欢热
山姆·S·舒伯特剧院,
纽约西44街225号,
48-189美元,
212-239-6200
伊舍伍德先生是
《华尔街日报》的戏剧评论家。
刊登于2022年12月12日印刷版,标题为《一场狂热的音乐闹剧》。