辛纳屈为我女儿献唱 - 《华尔街日报》
Danny Heitman
初为人父母时,我们的女儿因肠绞痛整夜哭闹不止。在尝试各种方法无果后,我和妻子终于请来弗兰克·辛纳屈帮忙。凯瑟琳翻遍唱片收藏,找出辛纳屈版本的《今晚你美丽动人》,在客厅里边哄襁褓中的婴儿边随着音乐摇摆,让这首歌在音响里循环播放。
辛纳屈那带着响指节奏的歌声成了最佳摇篮曲。每个夜晚,当这位"歌坛主席"为我一生命中最重要的两位女性吟唱时,小夏娃的眼皮总会渐渐变得沉重。
尽管妻子因这个深夜仪式时常手臂酸痛,但若换我这个出了名的舞痴来抱着夏娃跳华尔兹,绝对会酿成灾难——我笨拙的舞步准会把孩子晃醒。
于是我成了唯一的观众,在沙发上默默给予精神鼓励。这让我有充足时间思考这首歌最动人的那句歌词,当辛纳屈用飞扬的声线唱道:“除了爱你,我别无选择。”
多萝西·菲尔兹创作的这句温柔歌词,恰如其分地诠释了我对女儿那种沉醉又无措的父爱。在履行父亲职责的日常中,总有些时刻我只能献上最纯粹的柔情。
在这首经典情歌的另一段,辛纳屈低吟着:“亲爱的,请永远不要改变”,道出了希望时光凝滞的浪漫期许。
但每个父亲都明白,岁月从不停步。夏娃很快学会自主入睡,接着学会走路、阅读、骑车、驾驶、约会、坠入爱河。直到去年某天,一个优秀的年轻人将我请到露台,郑重请求我将女儿嫁给他。
这个月在女儿的婚礼上,当父亲与新娘共舞的时刻到来时,我们该选什么歌根本无需犹豫。当乐队奏响《今晚你如此美丽》时,我终于轮番与女儿翩跹起舞。在完美无瑕的花园婚宴中央,我们随着月光翩然滑步,我那笨拙的舞步生平第一次跟上了节奏——这般华美场景,连老蓝眼睛先生本人都要为之沉醉。
随后,是时候将光彩照人的女儿交还给她丈夫了。在众人的掌声中,我知道自己的任务已完成。除了继续爱她,我已别无他求。
海特曼先生是Phi Kappa Phi学会《论坛》杂志编辑,同时为《巴吞鲁日倡导者报》撰写专栏。
弗兰克·辛纳屈图片来源:贝特曼档案馆刊载于2022年10月26日印刷版,标题为《辛纳屈为吾女献歌》。