第35卷第7期:经济衰退 - 《华尔街日报》
wsj
我们到了吗?
什么时候经济衰退不算衰退?正如读者可能注意到的,《华尔街日报》的新闻文章并未宣称经济已陷入衰退,尽管今年经济连续两个季度以年率计算出现萎缩,这满足了对衰退的一种常见定义。相反,我们继续使用衰退担忧、迫在眉睫的衰退或可能陷入衰退的美国经济等表述。
华尔街人士可以自由谈论衰退,但我们遵循官方定义。图片来源:J. David Ake/Associated Press为何不愿“宣布”衰退?一些读者指责我们因政治原因回避这一术语——毕竟拜登政府非常不希望被贴上经济衰退的标签——但事实并非如此。《华尔街日报》和其他媒体长期以来都遵循一个惯例,即等待美国国家经济研究局(NBER)的官方宣布。正如《华尔街日报》近期文章所解释的,这总是意味着衰退的宣布是“滞后的”,在衰退开始之后;我们可能已经忍受了数月的衰退,它才获得这个称号。现在可能正在发生这种情况。(股市的牛市和熊市也存在类似的延迟。我们只能在回顾时才知晓它们的起点。)
因此,尽管表达略显笨拙,我们仍会使用那些能传达"即将宣布经济衰退"概念的措辞,而非直接以我们自己的口吻宣称"现已陷入衰退"。我们必须确保传递出经济形势的复杂图景及其真实压力,避免使用看似在政治辩论中偏袒某一方的语言。
从外国情况来看反而更简单。正如体例手册所言:许多国家没有类似美国国家经济研究局(NBER)这样的仲裁机构。这些国家通常将连续两个或以上季度国内生产总值萎缩定义为经济衰退。当然,这些政府可能会对我们的判定标准提出异议。
最后要说明,这些指导原则并不妨碍我们像新闻专栏和分析文章有时所做的那样,对经济衰退可能性进行概率评估。
撼动我们的(全球)世界
这项体例变更对《华尔街日报》内部堪称重大新闻,但对外界可能无足轻重——我们决定将worldwide一词的拼写去掉连字符,仅保留在《世界新闻摘要》栏目标题中的《World-Wide》拼写形式。
2022年8月6日的World-Wide头条该词现在与nationwide(全国范围)、companywide(全公司范围)及industrywide(全行业范围)等以"-wide"结尾的构词法保持一致。数十年来,本报编辑始终恪守只在worldwide中添加连字符的规则,以配合历史悠久的World-Wide栏目命名——该栏目是印刷版和网络版《华尔街日报》头版"新闻提要"的组成部分。但从今往后,除保留传统拼写的栏目标题外,所有文本都将使用worldwide的拼写形式。
这一传统可追溯至1941年。根据《华尔街日报》档案记载,1941年编辑们决定将"新闻快讯"栏目一分为二:商业金融(当时尚未使用现在的"&“符号)与综合新闻。值得庆幸的是,平淡的"综合"栏目在1941年内便更名为"全球视野”。
过去在复合词中使用连字符的倾向更为强烈。毕竟在19世纪,连baseball(棒球)都曾写作base ball,后改为base-ball。如今我们可以首次写道:棒球运动已风靡全球。
交易估值
在报道并购交易时,《华尔街日报》长期遵循的惯例是不将债务价值计入交易总价(这种做法有时会让交易参与者不悦,他们可能更希望看到包含债务的更高估值)。
但有时报道会包含债务数据,这未必是错误。正如交易版编辑Dana Cimilluca所解释,我们的记者会审慎权衡:“按照行文规范,我们首选股权价值。但有时难以获取,例如当企业为夸大交易规模而仅披露企业价值(即股权价值加标的公司净债务)时。若无法获取股权价值,我们会明确标注所使用的估值方式。”
规范与提醒
- Jump-start和kick-start需加连字符,遵循《韦氏词典》第五版
- 东京分社社长Peter Landers指出:松下已完成重组。Panasonic Holdings Corp.为母公司,旗下包括Panasonic Corp.(家电)、Panasonic Entertainment & Communication Co.(电视等产品)以及为特斯拉电动车供应电池的Panasonic Energy Co.。因此Panasonic Corp.不再是母公司名称,仅代表一个业务单元。
- 我们已更新并简化了关于性别代词的样式指南条目,特别是针对使用they作为代词的人。现在,如果一篇文章或视频讲述的是偏好使用中性代词的人,无论出于何种原因,我们都会在文章或视频中注明这一事实后使用该代词(简·多伊,使用they作为代词)。此前,样式指南条目规定这特别适用于不自我认同为男性或女性的人。
- 我们和所有作者及编辑一样,仍在纠结于who/whom的选择。不要想当然认为whom一定正确。一般来说,如果能用he/she/they改写短语,则选择who;如果需要用him/her/them,则选择whom。最近的一个错误例子:舒尔茨女士表示DGA的真正目的是诱使共和党选民选择考克斯先生,whom她认为无法在11月胜选。此处应为who。通常可以忽略"她说"这类干扰短语,聚焦于考克斯先生是从句的主语。而且he(而非him)可能会或不会胜选。
- 我们过度使用community一词。糖尿病社区。瑜伽社区。样式指南称这个词是"行业的可疑同义词,也被滥用于对人群的笼统描述"。对于行业,circles和world是更好的替代词。对于人群,应具体说明被描述的对象。如指南建议:部分受访的黑人领袖表示。该镇许多亚裔居民称。一些活跃的LGBT活动人士说。
高人一等
- “巧克力塔可死亡报告可能被夸大”,作者本·科恩。
- “工作回来了,但可能不是你的工作”,作者斯宾塞·雅各布。
让你‘嗯’的标题
- “股市震荡但收盘走低。” Seesaw 不需要连字符。
高人一等的通知
以下是一些顶级移动推送通知,包括WSJ原生应用和通过Apple News发送的。我们的目标是在锁屏界面上展示编辑们用140个字符或更少讲的故事。
- 他叫醒怀孕的妻子。“亲爱的,我们刚刚损失了10万美元。”
- 这份全能工作可以支付40万美元。有些人在72小时内就辞职了。
- 这里曾经以猫头鹰餐厅和魔力麦克闻名。现在不再是了。
- 正在超越运动鞋的令人惊讶的鞋子。
- 餐厅希望你点的三明治。
- 它比帝国大厦还高,地球上独一无二。建造世界上最大结构的计划。
测验(找出错误)
- 渴望超市过道里的小样免费品回归的购物者表示,现在这种体验有了新的魅力——小刺激,放在饼干上。
- 德国一直在从澳大利亚——世界第二大用于发电的热煤出口国——购买从葡萄酒种植的猎人谷地区起伏的山丘中挖出的煤。
- 当一方配偶去世时,他们的伴侣通常会继承已故配偶的全部或部分遗产。
- 他说,根据他们的初步信息,船上有90到100人。
- 研究人员发现,每晚睡眠少于六小时的人比睡七到八小时的人有更多的动脉粥样硬化。
答案
- 一个新的cachet(发音为cash-AY),意为卓越的标志。而cache(发音为cash)则用于指隐藏的储备或计算机内存。
- 谁是第一?当提到某物是第二大时,我们几乎总是要满足读者对最大的是哪个的好奇心。
- 用his or her(他或她的)伴侣,或简单地用a(一个)伴侣。风格指南指出,“单数they”(或their)在语法上仍不正确,但在特指使用性别中性代词的人时是可以接受的,如上文“裁决与提醒”条目所述。
- Between(在…之间)与and(和)搭配使用,而不是to(到)。(例如:Between 90 and 100(在90到100之间)。或者省略between:90 to 100 were on board(90到100人在船上)。)
- Less than(少于)六小时,即。我们使用fewer(更少)来指代可数的整体名词(如桌上的M&M豆数量)。但时间不是以单个块来体验的,所以用less than(少于)更合适。
将问题或评论发送给William Power和Jennifer Hicks。
ISSN 1054-7041