当中国话遇到不会好好说话的西方哲学时_风闻
无间无时-2022-11-15 18:47
Karl popper 卡尔·波普尔。波普尔指出,真正的科学理论,应当能够作出可以从实证角度加以检验的预测。但他同时也强调,科学家永远都无法证明某个理论为真,因为下一次实证检验或许就会推翻之前的所有结论。实验的作用只能是证伪某个理论。(百度搜索)
这句话机器翻译还是有点绕口,意思是:有一个科学理论要么行,要么不行,非黑即白,这种二元思想是错误的。
如何解释?例如:
Popper’s falsification: theories are either “OK” or “proved wrong”.
not seeing giraffe in the forests of Canada during a hike, doesn’t prove that there are no giraffes in the forests of Canada.
But if for 30 years I see no giraffes…
翻译:
波普尔的证伪:理论要么“OK”,要么“被证明是错误的”。
在加拿大的森林里进行一次远行,这一次没有看到长颈鹿,并不能证明加拿大的森林中没有长颈鹿。
但如果30年来我一直没有看到长颈鹿……
这个问题非常契合量子理论的光子波粒二象性。然而中国哲学思维的中庸中道义,二而不二,早就说清了。西方人才开始有人想这个问题。
二而不二,在进一步就是一切相都是虚妄。凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,则见如来。
现代西方哲学以及科学已经进入一个死胡同,描述一个现象,写了一大堆话,最后还是没有说清楚。还是困在二元论思想里跳不出来。非常死板,容易得精神病。卡尔·波普尔说,他是他所知道的哲学家里最快乐的了。“大多数哲学家真的很抑郁,”他解释说,“因为他们没法生产任何有价值的东西。" 同样心理学演变成暗黑心理学,越学得多,进入越深,心理越黑暗。
总结:中国一句话“二而不二”,已经把西方所谓困扰的波普尔的证伪问题说得清清楚楚,然而西方人始终搞不清楚。