原来这就是何新,看“我”来证明(篡改)_风闻
知愚0000-2022-06-10 20:35
真气不过,原来何新是这么篡改原文的呀。来,我带大伙鉴赏鉴赏
首先基于观网某网友所收录的何新随笔:https://user.guancha.cn/main/content?id=454304
然后,感谢这位朋友提供的内容:https://zhuanlan.zhihu.com/p/464460541
1,我们以何新的质疑文为基础:
(第1部分)何新认为《几何原本》的希腊语叫:Στοιχεα 。而抄本原文写的是στοιχείων α。
关键内容还可以篡改的,别慌,这仅仅是开胃菜。
(第2部分)何新质疑了一堆,通篇没写资料来源。 我也懒得管了
(第3部分)何新说 欧几里得 的希腊语叫 :Εκλεδη 。而抄本原文:Εὐκλείδου。基操勿六
(第4部分)何新说他引用自 大不列颠百科全书 中关于欧几里得的原文,然后下面还还附上了【Euclid of Alexandria】。
我的确不想找大不列颠百科全书了,问题是【Euclid of Alexandria】内容就是百科全书的原文吗?而且引用了原文却不写原文的出处,就是这么做学问的吗?
先不管是不是百科全书的,我们仔细看一看何新声称的【词条】和【Euclid of Alexandria】的具体内容。结果,这中文内容和英文内容不一致是什么鬼?英文翻译时都敢篡改的吗?我已经分不清何新这人是真的黑子头,还是似黑实粉的大卧底了。
顺便,我还找到了,Euclid of Alexandria的出处:https://mathshistory.st-andrews.ac.uk/Biographies/Euclid/ 【不知道这个网站和那本百科全书是否有关系】
2,最后总结:
这是在欺负别人不懂希腊语(好吧,我的确不懂),更不懂英语,对吗?
原来这就是何新的论证过程,原来这就是“大师”呀。
3,以下为何新文章截图:


