【美国日记】21.08.30 “白人救世主”的真实面目!_风闻
兔家真探-让我们一起去探索真相吧!B站同号,有视频哦!2021-08-31 15:58
这就是美国!

《商业内幕》:我是一名在喀布尔有家人的阿富汗妇女。西方对阿富汗人民缺乏尊重令人发狂。
“我为阿富汗心碎。”本周,来自好心美国人的短信和推文不断。然而,在过去的二十年里,这句话一直在我的阿富汗同胞中说,伴随着“愿上帝使我们的人民从外国人的残酷中获得自由和解放”。
作为一名阿富汗人,上周在我的祖国发生的事情远没有过去二十年军事占领所发生的那样具有破坏性。眼睁睁地看着美国及其盟国与野蛮的军阀结盟是一件令人费解的事情。读到无数无人机袭击造成无辜平民丧生、梅万德地区谋杀案、阿富汗档案中详述的战争罪行、赫尔曼德省造成 45 名平民死亡的袭击,以及被遗忘的被归咎于一名士兵的 Panjwai 大屠杀,令人震惊。”婚姻问题”,目击者描述了一队士兵冲进村子实施这一暴行。
我的心碎了 20 年,因为这些罪行没有受到惩罚,腐败的领导人被安顿下来——这最终支持了对塔利班的支持。看到世界不仅轻视阿富汗人的生命,而且轻视他们的自决权,这令人发狂。
然而,20 年后,我们来到了这一步:美国公众仍然对这场冲突感到困惑,为什么他们试图从野蛮的大胡子男人手中拯救的国家无论如何都屈服于他们(大胡子)。
因一场我们不想要的战争而受到指责
我出生在阿富汗内战期间。在我两岁的时候,我的家人离开并定居在德国。我一生中的大部分时间都在远离家乡的地方生活,但仍然有家人在那里,并且感觉与我的根源非常紧密。
在 9/11 之后,当阿富汗人在美国媒体中受到诽谤以鼓动对入侵的支持时,我紧紧抓住了这些根源。我观察到的冷酷无情很快打破了我对美国所代表的理想:公平、正义和自由的拥护者。
I clung to these roots after 9/11, when Afghans were vilified in US media to drum up support for an invasion. The callousness I observed quickly shattered the ideals I held of what the US stood for: justice, righteousness, and champions of freedom.
随着塔利班夺取政权,一系列居高临下的专栏文章指责阿富汗人为他们不想要的战争结果负责,同时赦免了美国及其盟国的不法行为。乔·拜登总统最近宣布:“我们给了阿富汗人一切机会。但我们无法为他们提供为未来而战的意愿。”
许多人忘记了,早在美国靴子落地之前,阿富汗就是一个以抵抗外国入侵者为荣的民族。被杀害的阿富汗总统达乌德汗曾经宣称:“我们永远不会允许你对我们如何管理我们的国家以及在阿富汗雇用谁的问题发号施令……如果有必要,阿富汗将保持贫穷,但其行为和决定是自由的。”
阿富汗人热情地击退了所有伟人:成吉思汗、亚历山大大帝、大英帝国和苏联。仅在苏联冲突中就有 100 万阿富汗人死亡。
阿富汗人一次又一次地表明,他们将为独立献出自己的生命——按照他们自己的条件,不受西方列强的支配,也不为一个政府服务,该政府将他们盲目抢劫数十年,然后在遇到麻烦的第一个迹象时就抛弃他们。 2001 年阿富汗人民参战时,美国人并不了解这一点,现在他们仍然对此视而不见。
阿富汗人被排除在叙述之外
在西方媒体中,围绕阿富汗的叙事不属于阿富汗人民。占领了其政治和媒体版图的外国人决定了为哪些理想而战,支持哪些领导人,何时屈服以及何时拿起武器进行战斗。在“白人救世主”的叙述中,阿富汗人要么是受害者,要么是恶棍。
2001年,反对战争的阿富汗人被打上了叛徒的烙印,恐怖主义同情者。 “你要么支持我们,要么反对我们。”这种标签一直延续到今天。
In the Western media, the narrative around Afghanistan does not belong to the Afghan people. The foreigners who have occupied its political and media landscape have dictated which ideals to fight for, which leaders to uphold, when to submit, and when to take up arms and fight. In the “white savior” narrative, Afghans are cast as either victims or villains.
In 2001, Afghans who opposed the war were branded traitors. Terrorist sympathizers. “You’re either with us or against us.” That branding continues to this day.
放弃岗位、拒绝为腐败的政客而战的阿富汗士兵是恶棍。拼命搭乘飞往美国的飞机的人们是受害者。美国人在机场停机坪上向阿富汗人开枪并取消商业航班以疏散自己的人员,从而避免了所有责任。
当我分享我对和平充满希望时,我被贴上了恐怖主义同情者的烙印。美国人希望听到每个人都害怕,事情很可怕。
1989 年苏联撤军后发生的流血事件今天没有发生,我们对此表示感谢。曾经交战的领导人聚集在一起不是为了互相残杀,而是为了建立和平。
你可以为留下的妇女和儿童心碎,但你不能希望在恶棍的统治下和平。再一次,除非我们模仿可接受的叙述,否则我们的声音会被压制。
“如有必要,阿富汗将继续贫穷,但自由”
美国对阿富汗的干预造成了数万亿美元的损失和数以千计不可替代的生命。不管声称的前提是什么,这是一场战争,而不是人道主义任务。
武装士兵没有在该国巡逻时分发花冠和散播阳光。平民被杀害,通常以可怕的方式被杀害。美国支持的领导人手中的腐败猖獗。无人机袭击造成数千人死亡,幸存者受伤和伤残。 20 年来,几乎没有任何关于它的骚动。
而现在,随着美国退出,枪林弹雨,其所谓的阿富汗盟友被抛在脑后,阿富汗人再次受到诽谤,因为他们没有为一个一再让他们失望的虚假政府“战斗”。
我很清楚目前的和平可能会转瞬即逝,关于暴力和迫害的血腥报道可能即将来临。但在预知不好的情况下,我选择抓住美好未来的可能性。在阿富汗漫长而坎坷的历史中,没有人能够为阿富汗“带来和平”。由阿富汗人来培养它。我拼命地支持这一次发生。