吃肉合乎道德吗?为什么?_风闻
龙腾网-2020-09-24 17:17
【来源龙腾网】
评论原创翻译:

David Jones, meat eater who doesn’t support animal cruelty不支持虐待动物的肉食者
In my opinion, I think that it’s ethical to eat meat, but only for bare and minimum consumption for survival and if the meat was raised under humane conditions.
1. Many meat eaters claim that we have climbed to the top of the food chain and were meant to eat meat all along, and that is very true. After all, the two canines we have in our mouth aren’t there for just no reason. Many studies have shown that humans can survive on an all-veggie diet, but that would require a lot of bodily regulation and treatment and definitely isn’t the most natural diet. However, if you’re willing to put up with all the hassle and inconvenience of having to take away all sources of meat, I have nothing against it. In fact, I would respect you for sacrificing yourself for a living being which you barely even know, and that is highly remarkable and comparable to an anonymous organ donor.
2. However, that still doesn’t excuse the animal cruelty faced by animals in the US farming industry. Many fellow meat eaters fail to see this point, but I can’t really blame them because when you grow up in a society which eats meat, you don’t question it and just go with the flow. Most children have this dainty image that animals are raised in green pastures, slaughtered, packaged and sold on supermarket shelves. But have you ever asked yourself, how was the meat raised? How was it slaughtered? After you watch documentaries such as Earthlings and Cowspiracy, you’ll find out the truth and realise that it’s not really pretty after all. It’s highly gruesome and puke-worthy, but I won’t delve into the details of it.
在我看来,吃肉是合乎道德的,但只限于为了满足最低限度的生存消耗,并且该肉类在人道的条件下饲养的。
1、许多肉食者声称,我们已经爬到了食物链的顶端,并且一直以来都是吃肉的,这是事实。毕竟,我们嘴里的那两颗犬牙不是无缘无故存在的。许多研究表明,人类可以靠全素饮食生存,但需要大量的身体调节和治疗,而且那绝对不是符合自然规律的饮食。不过,如果你愿意忍受缺少肉类带来的所有麻烦和不便,那么我并不反对。事实上,我对你为一个你几乎不认识的生命而牺牲自己的行为表示尊重,这是非常了不起的,可以与匿名器官捐赠者相媲美。-
2、.然而,这仍然不能成为美国养殖业中存在动物虐待现象的借口。很多吃肉的人没有意识到这一点,但我真的不能责怪他们,因为当你在一个吃肉的社会长大,你不会质疑它,只会随波逐流。大多数孩子都有这样一种美好的印象:动物是在绿色牧场上饲养、屠宰、包装并在超市货架上出售的。但你有没有问过自己,肉是怎么养殖的?它是怎么被宰杀的?当你看了诸如《地球公民》和《奶牛阴谋》之类的纪录片后,你会发现事实真相,并意识到这其实并不光彩。这是非常可怕和恶心的,但我不会深入研究它的细节。 0
3. Therefore, I believe in the COMPLETE organic raising of farm animals. Not just fancy label you slap onto your product to attract more customers to buy it. I mean real organic farming. Like treat your animals like you would treat your pet. Feed it proper food. Groom it. Allow it to roam about with its offspring. Cure an infection if it has one. And when it comes to the moment, kill it quickly with a gun and never, I mean never, let it bleed to death. Do it away from its children, so the offspring will only be confused to find their mother gone. Then subsequently treat its offspring with even more care. I know it’s a lot of work, but if you wanna eat meat, you gotta do it (mind my literature skills).
4. We need to stop this segregation between livestock and pets. I’m not saying that we should suddenly eat dog meat, I’m just saying that we should treat all animals with the same amount of respect. Maybe like those Jainist people who literally swerve away to prevent themselves from stepping on a bug. If an animal dies, we don’t make an Internet meme out of it (*erhm* Harambe *erhm*) but really express our heartfelt condolences to it just like you would for your pet dog or people who lost their lives in action.
5. And we meat eaters need to stop attacking vegans/vegetarians on such a personal level. Most vegans aren’t like the Internet stereotypes. They don’t introduce themselves as vegans before mentioning their name. But even if they do, don’t take it too seriously. They’re not there to hurt you and shame you. They’re just really compassionate people who care for animals so much to the point that they would preach the subject to you at every single moment. Kinda like how you would mention dogs at any possible moment if you’re a dog lover.
So yeah. Hope that helped you. Peace :)
3、因此,我完全相信农场动物是有机饲养的。不只是一个花俏的标签,为了吸引更多的顾客购买你的产品。我的意思是真正的有机农业。就像对待你的宠物一样对待你的动物,适当地喂食,给它梳毛。让它和它的后代四处游荡。如果它得病了,医治好它。当它到了最后时刻,用枪迅速杀死它,千万不要让它痛苦地死去。让它远离它的孩子,这样它的后代就会对它母亲的不在而感到困惑。之后就会对它的后代更加上心。我知道这是一项繁重的工作,但如果你想吃肉,你必须去做(注意我的文字细节表述)。
4、我们需要停止对牲畜和宠物进行区别对待。我不是说我们应该吃狗肉,我只是说我们应该对所有动物都给予同等的尊重。也许就像那些耆那教徒会为了防止自己踩到一只虫子而绕道而行。如果一只动物死了,我们要对它表示衷心的哀悼,就像你会为你的宠物狗或那些在丧生的人做的那样。
5、而且我们肉食者需要停止攻击素食主义者。大多数素食主义者跟互联网上的刻板印象不同。在提到自己的名字的时候,他们不会将自己介绍为素食主义者。但即使他们这么做,也不要太认真。他们不是来伤害你和羞辱你的。他们真的是很有同情心的人,他们非常关心动物,以至于每时每刻都会向你宣扬这个主题。毕竟如果你是个爱狗的人,你会在任何时候都提到狗。
所以希望这对你有所帮助。
Nicole Smith, Artist, amateur historian, generalized trivia pack rat艺术家,业余历史学家,琐事收集者 0
Let us start with pigs:
Morally, I’ve been conflicted in the past. Ultimately, I concluded that, while highly intelligent, they have no other purpose than to be eaten. I’ve exhaustively considered it and, other than training them to be a dog substitute, I can’t think of a single thing they’d do, other than be served up on a dinner table. Even the role of kitchen garbage disposal is better taken by goats, who have the dual purpose of giving us milk and (thus) cheese.
If we all stopped eating pork, there’d be a massive wave of euthanasia across my rather large country. You think the farmers would altruistically have them spayed and neutered and live out their natural lives? No one could afford it. Pigs are already the traditional low-cost livestock, and last I heard, cattle ranchers aren’t exactly making a mint.
我们先聊聊与猪相关的:
在道德上,我过去一直很矛盾。最后,我得出的结论是,虽然它们非常聪明,但它们除了被吃掉之外没有其他用途。我已经彻底考虑过了,除了训练它们成为狗的替代品,我想不出它们会做什么,除了被端到餐桌上。即使是处理厨房垃圾这样的作用,山羊也可以更好地承担,并且山羊还有提供产奶和奶酪的作用。
如果我们都停止吃猪肉的话,在我这个幅员辽阔的国家,安乐死的浪潮将会席卷全国。你认为农民们会无私地为他们做绝育手术,然后过上自然的生活?这样的后果没人能负担得起。猪已经是传统的低成本家畜,而且我最近听说的是,养牛场的人实际上并没有赚到钱。 0
I think, from a moral standpoint, we need to pass laws to ensure the humane treatment of livestock. And keep eating it.
(Subsidizing those ranchers, to make the necessary changes, would also be helpful.)
I’ll not go into the … potential propaganda of the militant vegans on precisely how these animals are dying: mistakes have been made, but ‘putting them to sleep’ could harm human health when we eat them. Them being the animals. The non-human animals.
What I mean is ‘free-range’ chickens and such. ‘Cage-free’ eggs. Cattle used to be ‘driven’ - they hoofed it to their seasonal food source. This was likely better for their brains, and potentially their bodies, than the current practice of, I believe, not doing so. And grass-fed beef is probably much healthier for human consumption, anyway. Grass is what the cows are supposed to be eating. DDT showed us that the food chain affects everyone, all the way up the ladder.
我认为,从道德的角度来看,我们需要通过法律来确保对牲畜的人道待遇。并且继续食用他们。
(对牧场主进行补贴,同时进行必要的改革,这样也会有所帮助。)
我不想探讨那些激进的素食主义者对这些动物死亡方式进行的潜在宣传:我们已经犯了错误,但当我们吃了它们时,“催眠它们”可能会损害人类健康。他们是动物而已,非人类动物。
我指的是“散养”鸡,以及类似“无笼”鸡蛋的东西。牛曾经被“驱赶”,他们将牛作为季节性食物来源。我认为,比起现在饲养方式来说,之前的方式对他们的大脑,甚至对他们的身体来说可能会更好。不管怎么说,草饲牛肉对人类可能更健康。牛本来就应该吃草。滴滴涕杀虫剂向我们展示了食物链会影响到所有人,一直到食物链的顶端。