中国独腿男子过去5年来运送了50万个快递_风闻
龙腾网-2020-09-16 17:54
【来源龙腾网】
正文原创翻译:

Shen Guangyu is a courier in the Chinese megacity of Shanghai who has found success in his role despite the loss of one of his legs at the age of six. Despite his disability, Shen zips through the streets at a pace that has allowed him to deliver a half million packages over the past five years.
沈光宇是中国大城市上海的一名快递员,尽管他6岁时失去了一条腿,但他在这个岗位上获得了成功。尽管身患残疾,但沈在街上穿梭的速度让他在过去五年里运送了50万个包裹。
评论翻译
-------------译者:A0--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Indra Kusuma
A healthy mind leads to a healthy life. Bless this guy.
一个健康的思想创造一个健康的生活。保佑这个家伙。 0
xx Sofie
Sometimes people like him makes me realize how ungrateful iam?
有时候像他这样的人,让我意识到我有多忘恩负义。 0
Zuzu
If this man knocked on my door to deliver a package i’’d tipped him for his hard work
如果这个人敲我的门来送包裹,我会给他小费,因为他工作很努力。 0
Eric Qiu
The Chinese nation is one of the most diligent nations.
中华民族是最勤劳的民族之一。 0
???????????????????????????????????????????????
And I’’m here complaining about the basketball shoes I didn’’t get
我还在这里抱怨我没得到的篮球鞋。
-------------译者:doudoufeng--- 审核者:龙腾翻译总管------------ 0
Studious Monk
Kid that lost leg works repairing shoes and then becomes a courier that drives a tricycle! How amazing is that!
那个失去腿的修鞋孩子,然后变成了开三轮车的快递员!这真是太神奇了! 0
Putri SN
I need to see this whenever i feel lazy or unmotivated. What an inspiring man
每当我觉得懒惰或没有动力的时候,我都要看看这个。多么鼓舞人心的人啊 0
Azeem
We need rich people to find that guy, sponsor him a robotic leg. Let him make delivery with shoes he dream.
我们需要有钱人帮他安个机器人腿。让他穿上梦寐以求的鞋子送货。 0
Shuyi Yuan
Many many blessings to this brave and strong-hearted guy and wish him the best in his future life and career.
给这个勇敢坚强的人很多祝福,祝他在未来的生活和事业中一切顺利。
-------------译者:doudoufeng--- 审核者:龙腾翻译总管------------ 0
MuhdDanyaal Ahmad
I am inspired now. Salute to him
我现在很受鼓舞。向他致敬 0
theGoliath
DonaldTrump, Pompeo, SBannon dont defeat this man. Nope they just dont. The will of a chinese. Never complaint, never given up, always stood up under whatever treatment.
???? 最好
唐纳德特朗普,蓬佩奥,斯班农打不败这样的人。(这就是)中国人的意志。不抱怨,不放弃,无论受到什么样的待遇,都要站的笔直。 0
Kami No Yami
I feel bad for him
He lost his leg at 6
Imagine how painful was that
And this proves that we are very lucky to not lose any part of our limbs
We are borned lucky enough to survive these kind of tragedies
Moral of the story: don’’t think that you are unfortunate
我为他感到难过
他6岁时失去了一条腿
想象一下那是多么痛苦
我们很幸运没有失去四肢
我们从这种悲剧中幸存下来多么幸运
这个故事的寓意是:不要认为你是不幸的 0
Hoi Yuen Wong
What a awesome guy, earn money and get respect by his own “leg”.
多棒的人啊,靠自己的“腿”挣钱和赢得尊重。 0
BloxMoon
This guy is a legend. He inspires these with only one leg.
这家伙是个传奇人物。鼓舞了其他的独腿人士。
-------------译者:doudoufeng--- 审核者:龙腾翻译总管------------ 0
Lia Pink
When I there is a little cut on my leg limping
This dude: Walking with one feet
当我因为个小伤口而一瘸一拐时
这个家伙:用一只脚走路 0
malorkayel
From Boy to Man, he is strong willed. Lost his leg at the hip, brutal injury. It’’s inspirational at how determined and productive he is.
从小到大,他意志坚强。失去了一条腿,严重受伤。(但)他的决心和工作效率令人鼓舞。 0
GodessWorshipper
Maybe in ten years they will have robotic legs
也许十年后他们会有机器人腿