悼念刘广宁_风闻
晨枫-军事撰稿人-古今多少事,都付笑谈中2020-06-28 07:33
刘广宁去世了,享年81岁。

刘广宁老师

访日期间,与栗原小卷在一起
和年轻一点的朋友说起时,他们一脸茫然。也难怪,译制片是那个时代的特殊产物,给那个时代过来的人留下了深深的印记。
“每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运。”“上帝没有赋予我财富和美貌,但我们的灵魂是平等的。”艾米莉·勃朗特笔下的简爱或许是现代女权运动的先驱,但她也对从文革思想枷锁中走出来的那一代人的思想启蒙有巨大的意义。简爱的那种穿透性的直言不讳的睿智,也对于习惯于婉转的中国人茅塞顿开。《简爱》也是改革开放后第一代外国电影里的杰作之一。

《水晶鞋与玫瑰花》是改革开放后第一部外国歌舞片,这样载歌载舞的风格令中国人大吃一惊

《生死恋》显然比原名《爱与死》要高一筹,这个片名和台词的翻译也十分考究的时代给后世留下深深的印记,从此各色生死恋纷纷出笼,但赝品总是赝品

《追捕》也是一样,原名《你一定要趟过愤怒的河》,但言简意骇的《追捕》一下子抓住了人们的心,至今依然是大妈的最爱

根据电影改编的连环画也是一门生意,《沉默的人》就是其中之一

《老枪》是另一个译制过来的脍炙人口的法国电影
从《海岛女民兵》、《第二次握手》、《金光大道》、《青松岭》、《创业》里抬起头来的人们,很难不被《水晶鞋与玫瑰花》、《生死恋》、《追捕》、《沉默的人》、《老枪》所震撼,上海电影译制厂的那些配音大师正是带来这些震撼的人们。有意思的是,如今人们动辄提到好莱坞大片,但是那一代译制片大多不是大片,甚至不来自好莱坞。
那也是配音大师迭出的年代,邱岳峰(《简爱》里的罗切斯特、《红菱艳》里的莱蒙托夫、《大闹天宫》里的孙悟空)、毕克(《尼罗河上的惨案》里的侦探波罗、《追捕》里的杜丘)、童自荣(《佐罗》里的佐罗、《砂器》里的和贺)、李梓(《简爱》里的简爱、《叶塞尼亚》里的叶塞尼亚)、刘广宁(《生死恋》里的夏子、《冷酷的心》里的莫妮卡)、丁建华(《追捕》里的真由美、《茜茜公主》里的茜茜)……这些如今被人们淡忘的名字,曾经是与当红电影明星齐名的。
他们或许借了“洋风东渐”的光,那是一个全民崇洋的时代,但他们的语音艺术无疑是他们成就的最大因素。他们在做的不仅仅是为外文电影配音,他们是在倾心演出话剧,电影只是配上的场景。他们是在用声音创造形象,他们是真正的语音艺术家。
在这一群璀璨的群星中,刘广宁是特别清亮、晶莹的一颗。如果说李梓的声音像端庄、典雅的圣洁女神,刘广宁的声音就是灵动、撩人的高冷公主。她的声音特别清纯、甜美,富于激情,现在想起来,还特别性感。那时候不懂什么叫性感,更没有听说过性感的声音,一下子就觉得膝盖不给力了,要不然怎么邓丽君一下子就红遍大江南北?
《生死恋》其实是很普通的电影,但一下子风靡,栗原小卷一下子成为在无数中国人的梦中情人,其实她在日本的人气可能并没有那么高,这里面刘广宁的配音绝对功不可没。《冷酷的心》在墨西哥可能都没人记得了,但莫妮卡也因为刘广宁而在中国得到了永生。
即使不是配音主角,刘广宁的声音也能脱颖而出。《简爱》里牧师的妹妹就因为刘广宁而获得了额外的灵动。
刘广宁也不是只会配高冷的靓丽角色,在《望乡》里,她配的是年轻的阿崎,她用声音打造了在逆境中不屈不挠的阿崎,在绝望中也永不放弃的阿崎,在冷漠人生中依然追求人间真情的阿崎。
这是还在收音机和田头高音喇叭里会市场播放电影录音的时代。这是没有多少电影的时代,有个什么电影大家都看过,可能还是好多遍。但是这些电影录音还是百听不厌,正是因为这些配音大师的语音艺术的强大魅力。话剧本来就不需要场景,听电影录音也就是去掉了画面的话剧,依然脍炙人口。
说起来,刘广宁是在文革时代已经在上海电影译制厂配音了,江青最喜欢的《鸽子号》里的帕蒂就是她配的音。在那段特殊的时代,她还配了《魂断蓝桥》里的玛拉、《悲惨世界》里的芳汀、《苔丝》里的苔丝。这也是中国电影的特殊年代,女演员的台词不行,会找配音,《沙鸥》里的沙鸥就是刘广宁配的音。她还在《大闹天宫》里为蟠桃园里的仙女配音。
但译制电影的时代很快就过去了。先是受到盗版港台录像带的冲击,后来是各种劣质字幕和配音的VCD,上海电影译制厂逐渐从辉煌中淡出。现在很多人英语水平很高,直接看原版,那就更没有译制片的空间了。上海美术电影制片厂也在差不多的时代开始走下坡路。
如今,那一代配音大师大多故去了,但他们留给人们不朽的传奇。
“对不起,大宫先生,球打高了……”在《生死恋》的结尾,夏子的声音在雨中空旷的球场上回响,是刘广宁给了夏子声音,是她给了人们美好的回忆。老人家走好。

人们看到的是栗原小卷的夏子,但听到的永远是刘广宁的声音