史景迁批评林则徐禁烟?不,是香港教科书断章取义_风闻
芙宁娜-2020-05-04 17:01
5月3日有一位博主发文称“香港的中国历史教科书鸦片战争史内容居然是英国人写的。”这篇帖文晒出了一张网友拍的历史教科书照片。照片显示,在教科书引用的资料中,出现了一段根据史景迁著作《追寻现代中国》整理的内容。

这段引用的资料,会让人产生一种作者史景迁在为鸦片贸易洗地,并且批评林则徐禁烟的感觉。

在上面这位博主的评论区中,有评论怀疑,不知道原作者的作品所表达的意思是不是真的这样。

今天有一位资料显示为初中生的博主@未央宮夜雨 发文解释称,史景迁并不是在支持鸦片贸易、鸦片战争。
以下是@未央宮夜雨 解释的全文:
这真的是史景迁的原话吗?史景迁真的为英国鸦片贸易洗地,并这样批评林则徐吗?
根据我对史先生的了解和日常对其著作的阅读,第一反应就是这种文字绝非史先生风格,他绝对不会说出这样的话。
于是今天做了一个工作,对读史景迁《追寻现代中国》的中译本和英文原本,看看事实究竟是怎样的。
太长不看版,直接抛结论:
史景迁根本没有说过这样的话。
此事件纯属该香港教科书的编者严重歪曲史景迁原著的意图,对教材使用者香港中学生进行恶意引导。
香港港毒势力为了给年轻人洗脑,不惜运用这种方式,哪怕这可能严重损害史景迁先生这位对中国态度非常友善,对中国历史和中国人民抱有极大同情的学者之学术和社会声誉,为人所不齿。
=========================
先摆查证用材料。中译本选用台湾温洽溢先生所译,理想国出版史景迁作品集引进温先生译本,2019年四川人民出版社出版。大陆地区2005年还有上海远东出版社出版的黄纯艳先生译本,此处用前者。
英语原书用1990年WW Norton&company初版,如图。pdf很好找。

史著涉及鸦片个鸦片战争问题有两处。
(1)第一处在第一部第六章“中国与18世纪的世界”下“鸦片”一节,理想国本页码161-166,部分见下图至6,英文本在128至132页。



这一节的内容基本是讲18世纪至鸦片战争之前的鸦片贸易。英国当时在印度、中国和本土之间搞茶叶瓷器丝绸--白银--鸦片的三角贸易,基本上是一个基础知识点,初高中历史常识。
该教科书的所谓“贸易逆差”说,或许来自这一节。
鸦片贸易和白银问题在晚清政治史上是一个非常非常重要的问题,学界研究颇多,积累非常丰富。有兴趣的网友可参阅林满红《银线》。此处不展开了。
(2)史著的第二部第七章“与西方世界的初次冲突”,主要就是讲的嘉庆、道光年间的社会问题,尤其是英国倾销鸦片导致大量白银外流,林则徐上任前后的清廷的各种禁烟政策,以及鸦片战争。其中有关林则徐的内容,中译本自215页起至222页(其中数页见下图),英文本自150页至156页。




与林则徐相关的内容,基本上是平述林则徐禁烟的各种手段,面对国内的有用儒家传统道德和价值观,配合保甲、科举等制度形式;面对外国人,则用说理、道德劝说配合一些较为强硬的手段,以及给维多利亚女王写信等等。
真正涉及到可能指向负面评价的内容,在218与219页,各位自己看。他直言不讳地说林则徐和道光皇帝以为跟外国人讲道理,用道德手段能解决鸦片问题,但可惜现实更为复杂,当时清廷就有官员认为。
而导致鸦片战争的背景,他也讲的更为深入,远不是“林则徐销烟和谈判最终酿成战争”所能概括。
香港教科书对史先生原意的歪曲之甚,可由此见。
在我看来,史先生的这一部分文字对林则徐不能说是责备、批评的,而是理解、同情的,史在努力把林则徐所面对的整体历史环境的复杂性及其措施的正反两面描述给读者。
顺便,这两部分我都对读了英文版。汉译本这两个部分没有删节,不存在英文版对林则徐的贬低被中文版删了的情况。温先生翻译的文字,这部分内容可谓是信雅达的。大家可自行参阅英文本,此处不贴了。
史景迁先生是对中国态度友善,热爱中国文化,对中国历史和人民抱有同情态度的老一辈汉学家。他的原意被恶意歪曲,并被香港教育界人士拿去给学生洗脑,其心可诛,本人在此表示最大的鄙视。
另外想对我们国内的学者和网友说几句。21世纪20年代了,不要因为是西方汉学家的东西就奉为圭臬,遵为天条。不要跪。
也不要因为是西方汉学家的东西,就说他意图不轨,为侵略者和帝国主义洗地。不要搞民粹。
===============编辑线============
感谢@三思柯南 的提示,我太匆忙忘记看第二章的引语了,抱歉。
这一段话可能正是香港教科书文字的来源之一,请见图下图,在理想国版203页,英文版139页。


另英文版799页的人物索引有对林则徐的介绍,称其销烟是鸦片战争的导火索。这句话基本上是公论,也没有问题。
国内学界对鸦片战争最好的研究之一是茅海建先生《天朝的崩溃:鸦片战争再研究》,非常值得一看。