真的是时代变了,就连非洲的总统都比某些西方国家的领导更像个政治家_风闻
星辰-周虽旧邦,其命唯新。2020-05-01 22:03
这真的是一场战争,乌干达总统对新冠肺炎向全国的讲话。

“In a war situation, nobody asks anyone to stay indoors. You stay indoors by choice. In fact, if you have a basement, you hide there for as long as hostilities persist.
在战争状态里,没有人会叫任何人呆在屋里。 人们会知己选择呆在屋里。事实上,如果你有地下室,只要战斗在持续,你都会躲在里面。
During a war, you don’t insist on your freedom. You willingly give it up in exchange for survival.
在战争当中,你不会要求坚守你的自由。你会为了生存而自愿放弃此要求。
During a war, you don’t complain of hunger. You bear hunger and pray that you live to eat again
在战争当中,你不会抱怨挨饿。你会忍受挨饿而祈祷你可以活下来在吃东西。
During a war, you don’t argue about opening your business. You close your shop (if you have the time), and run for your life. You pray to outlive the war so that you can return to your business (that’s if it has not been looted or destroyed by mortar fire).
在战争当中,你不会去争辩要继续做你的生意。你会关上门(如果还有时间的话)然后逃生。你会祈祷可以熬过战争后再回头做你的生意(如果你的生意没有被洗劫或者没有被炮火摧毁)。
During a war, you are thankful to God for seeing another day in the land of the living.
在战争当中,你会感谢上帝又可以活着看到新的一天。
During a war, you don’t worry about your children not going to school. You pray that the government does not forcefully enlist them as soldiers to be trained in the school premises now turned military depot.
在战争当中,你不会为了你的孩子上不了学而抱怨。你会祈祷政府没有强制征召他们入伍,并让他们在从学校改成的军营利受训。
The world is currently in a state of war. A war without guns and bullets. A war without human soldiers. A war without borders. A war without cease-fire agreements. A war without a war room. A war without sacred zones.
当今世界正处于战争状态。这是一场没有枪炮和子弹的战争。这场战争里,没有战士,没有国界,没有停战协议,没有指挥所,也没有避难所。
The army in this war is without mercy. It is without any milk of human kindness. It is indiscriminate - it has no respect for children, women, or places of worship. This army is not interested in spoils of war. It has no intention of regime change. It is not concerned about the rich mineral resources underneath the earth. It is not even interested in religious, ethnic or ideological hegemony. Its ambition has nothing to do with racial superiority. It is an invisible, fleetfooted, and ruthlessly effective army.
这场的战争军队没有怜悯,没有人性。它不挑对手 - 不论是小孩,妇女,或者教堂。这只军队不在乎战利品。它没有颠覆政权的意图。它不关心地下是否有丰富的矿产。它甚至对宗教,种族,或者意识形态的争霸不感兴趣。它的野心跟种族优越没有关系。它是一支看不见的,快步的,有效到残酷无情的军队。
Its only agenda is a harvest of death. It is only satiated after turning the world into one big death field. Its capacity to achieve its aim is not in doubt. Without ground, amphibious and aeriel machines, it has bases in almost every country of the world. Its movement is not governed by any war convention or protocol. In short, it is a law unto itself. It is Coronavirus. Also known as COVID-19 (because it announced its destructive presence and intention in the year of our Lord 2019)
它的唯一企图就是收割死亡。它不到把世界变成一个大的死亡之地不会罢休。它的达成此目的的能力是无可怀疑的。它没有陆军,或两栖部队,或飞行武器,可它拥有世界上的几乎每一个国家当作它的基地。它的行动不遵从任何战争行为或准则。简单说来,它自身就是法则。这就是新冠肺炎,又叫COVID-19(因为它是在2019年宣战的)。
Thankfully, this army has a weakness and it can be defeated. It only requires our collective action, discipline and forbearance. COVID-19 cannot survive social and physical distancing. It only thrives when you confront it. It loves to be confronted. It capitulates in the face of collective social and physical distancing. It bows before good personal hygiene. It is helpless when you take your destiny in your own hands by keeping them sanitized as often as possible.
但是谢天谢地,这个敌人有个致命的弱点。我们只要团结,纪律和持久就可以。COVID-19不能敌得过生活上或者物理上的间隔。你越反抗他就越兴旺。它喜欢被挑战。但它却会投降于生活上或者物理上的间隔。他会向个人卫生低头。当你尽可能地保持卫生而把你的命运掌握在你的手里,它就会不知所措。
This is not a time to cry about bread and butter like spoilt children. After all, the Holy book tells us that man shall not live by bread alone. Let’s obey and follow the instructions of the authorities. Let’s flatten the COVID-19 curve. Let’s exercise patience. Let’s be our brothers’ keeper. In no time, we shall regain our freedom, enterprise and socializing.
“现在不是为了宠孩子而闹着要面包和黄油的时刻。总而言之,圣经告诉我们不要仅仅为了面包而活。让我们遵从政府的指示。让我们来拉平COVID-19的曲线。让我们有耐心。让我们相互关照。我们一定会在不久的将来重新找回我们的自由,财富和生活。