石鼓书院的月亮(英)_风闻
大学士-周虽旧邦,其命维新2020-03-23 20:50



十年前,和她到石鼓书院看月亮
经历过悲伤和美好
星空已停止黑暗的飞翔
就着三江波光
我们只谈日常的琐碎,来填补内心
Ten years ago,
I went to Stone Drum Academy to see themoon with her
Which moon had witnessed our Sadness andBeauty
The starry sky stopped the darkness’ flying
Under the glistening light of three waters,
We just talked about daily trivialness tofill the gap of hearts
越来越形而上的空虚,与无语
人间允许这样一个理想的夜晚
散步,有传统文化感
光阴虚度,体验尘埃之轻
那无迹可寻的秋风
Which is increasingly metaphysicalemptiness and
silence. However, the world wanted such an idealnight
Take a walk, with full of traditionalculture
could waste time, experience the weight ofdust
and witness the untraceable autumn wind
书院千年斑斓的梦境付之痛饮
曾经显赫的知识如今难以启齿
我把一小撮诗歌的灰烬放于她的手心
仍然热枕留下的后遗症
The millennium gorgeous dream of Academy
was made wine and I swigged it
Its past profound knowledge can’t educate well
nowadays. I put a handful of poems’ ashes in her palm
and left sequela in my hot heart
一种急流在水底潜行
两个身影在清澈的形式里
深深感受到清醒的凉意
记忆被重新命名
十年后再次路过这里
我独自一人
A torrent of water was prowling under the waters
two figures’ shade was in a clear form
and felt deeply the coolness of water
Memory was renamed. Ten years later,
I passed here again, alone