在敦煌上班的美国人_风闻
今天敲钟人不来-2020-03-01 23:31
本文由“爱世界遗产”翻译。

他是敦煌研究院第一位全职外国研究员,将莫高窟的魔力介绍给全世界。
1987年,当时在美国华盛顿特区乔治城大学学习汉语的本科生Neil Schmid(中文名史瀚文)第一次到甘肃省敦煌旅行。当史瀚文终于到达莫高窟时,他马上被迷住了。

在他面前, 492个洞窟遍布4至14世纪壁画和塑像,展现了中国历史和丝绸之路的故事,其中一半以上的塑像年代为唐代(618-907年),这是中华帝国时期社会繁荣的顶峰。“它如此复杂,因此也如此有趣,”这位56岁的美国汉学家在他位于敦煌的办公室里告诉《中国日报》,“我立刻就爱上了它们。”
也是在1987年,莫高窟被列入联合国教科文组织世界遗产名录,成为中国最早的一批世遗之一。

史瀚文是在台北参加学生交流计划时第一次听说了莫高窟。他回忆说:“没有照片,我们只有编辑过的文字。于是,我决定自己去那里。”
随后的几年中,他对敦煌的研究更加深入。在获得博士学位之前,他曾在东京早稻田大学和巴黎高等研究应用学院(EPHE)学习,之后在美国宾夕法尼亚大学获得博士学位。此后,他在美国各地的大学任教,包括杜克大学、北卡罗来纳大学和宾夕法尼亚大学。
在史瀚文返回敦煌进行多次学术交流后,敦煌研究院(负责敦煌石窟研究与管理的机构)时任院长王旭东问他:“为什么不加入我们呢?” “这个独一无二的机会让我觉得非常感动和荣幸,” 史瀚文笑着说道,“这是一种缘分(Yuanfen)。” 2018年,史瀚文成为研究院历史上第一位全职外国研究员。

1944年,中国政府为了保护莫高窟而成立了敦煌研究院。
1900年,在莫高窟现编号第17窟(藏经洞)中发现以丝绸之路沿线多种语言的6万件古老文献。这些文书,无论是宗教的还是世俗的,其内容包罗万象,前后跨度近千年。“这是一种独特的民族志记录,” 史瀚文说, “写本文书就像一个个小的时间片段,我们可以看到古代人日常生活和社会关系的精彩细节。”
然而,一听到这个消息,外国探险家和考古学家蜂拥而至,并把许多手稿带到了欧洲(和其他国家)。虽然那段历史为西方学术界提供了了解中国和中亚文化的机会,但史瀚文指出,这不是宽恕他们行为的借口。他说:“他们获取文物的方法属于一个不同的时代,没有人认为这些方法在当下还能被接受。”
目前,只有不到三分之一的敦煌文书保存在中国。材料的缺乏确实是限制中国进行相关研究的门槛,曾经有个说法:“敦煌属于中国,敦煌学在国外”。但是,史瀚文说,情况在上世纪90年代后开始发生变化。

他解释道:“手稿、实物和洞窟的数字化,以及包含敦煌资料学术研究的数据库,极大地提高了研究的可及性。如今,全世界各地的个人都能以20世纪学者无法想象的方式获得敦煌资源。”
全球合作计划,国际敦煌项目(IDP),现已成为此类联合研究的基础。仅在2018年,敦煌研究院就与10家海外机构签署了合作谅解备忘录,其中包括大英图书馆、加州大学伯克利分校以及美国芝加哥普利兹克艺术合作基金会(Pritzker Art Collaborative)等。此外,2018年敦煌研究院还举办了17场国际研讨会,吸引了来自世界各地的58位敦煌学研究学者参加。
另外,由敦煌研究院建立的“e-Dunhuang数字敦煌项目”数据库也拍摄了大约220个洞窟的实景高清照片,其中30个是在线免费供公众观看的。

敦煌研究院的研究员毛铭(音译)说:“史瀚文对于建立我们同欧美研究机构的联系至关重要。”
“这一切始于一次朝圣之旅,但即使三十年后,他仍然没有失去热情,我钦佩他在学业上的勤奋,” 另一位负责学术资源数据库工作的敦煌研究院研究员张元林(音译)说,“史瀚文是一个热衷于佛像和宗教艺术作品的人,他对敦煌有着特殊的偏爱,他的独到见解很有创见,在学术界得到了广泛认可。”
史瀚文入职时,王旭东院长期望他成为“来敦煌进行研究的国际学者的桥梁和资源”。作为学院关于任命的正式声明,语言障碍仍然存在。有关中国敦煌学的批评文献并未得到广泛翻译,因此仅限于能识读中文的学者。
语言障碍仍然存在,正如敦煌研究院对他的任命官方声明所说。中国有关敦煌研究的关键文献并未得到广泛翻译,因此很多内容仅限于能读懂中文的学者。
美国汉学家现在有一个雄心勃勃的计划。史瀚文正在筹备《敦煌学学术资源综合指南》(The Comprehensive Guide to Scholarly Resources for Dunhuang Studies),这将是该领域国际学者的第一本百科全书参考书,其中将包括文本资源、社会学方法论、语言学、宗教和哲学的介绍。他补充说,数字化使深入的跨学科研究成为可能,敦煌为当今的文化交流提供了重要的启发。
史瀚文说:“敦煌是世界性的。即使去那里100次,你也将永远学到新东西。”
他举例指出,在莫高窟285窟中,有道教图案和有中国人面孔的阿波罗图像,旁边是印度教的“维护”之神毗湿奴和智慧之神象头神,尽管洞窟设计目的是用于崇拜佛陀。史瀚文解释说:“不同的宗教可以共存于一个空间,并且它们可以融合在一起。敦煌是不同文明和思想融合在一起而没有冲突的典范。世界上没有任何地方可以像这里集合如此复杂的历史资源。因此,这些材料提供了巨大的可能性,帮助我们理解过往,了解当下,以及全球化未来的可能性。”

他相信,用长远的眼光来研究敦煌,将有助于人们打破民族中心主义的刻板印象。
尽管学术界对敦煌的兴趣日益浓厚,但要提高西方公众对敦煌的认识,还有很长的路要走。史瀚文在2014年的一篇文章中写道:“当朋友和家人问我研究什么时,我提到了中国遥远的丝绸之路上一个独特的考古遗址。很少有人知道敦煌或莫高窟,但在这片荒芜之地上却蕴藏着大量财富。”
过去的几年中,史瀚文与洛杉矶的盖蒂博物馆(Getty Museums)合作,将艺术家和音乐家带到敦煌寻找灵感。史瀚文说:“我觉得敦煌非常迷人,人们对这里很感兴趣,因为这里的一切都是关于人性的。我们有责任确保使这些真正无与伦比的文物,其不可估量的价值为全世界所知,并为全世界所利用。”
本文译自中国日报网站,标题《Cave man, from afar》
作者:Wang Kaihao
链接:
http://www.chinadaily.com.cn/newsrepublic/2019-07/16/content_37492277.htm