如果古人有英文名,杜甫是Dove苏轼是Sushi?
本文转载自微信公众号“中国新闻网”(ID:cns2012)
最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,前有“四六级翻译”,后有“王安石英文名”。
话题#如果王安石有英文名#爬上了热搜……
所以,如果王安石有英文名,会是什么呢?
答案是↓
VANS

品出来了吗?
按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,王安石=VANS似乎非常合理。
但,这并不是终点……

继王安石之后,许多古人都有了洋气(并不)的英文名,有些人甚至还有不止一个……
李白




苏东坡







白居易


朱棣

杜甫


张九龄

施耐庵

米芾

颜真卿

蔡文姬

郑成功

朱熹

褒姒

西门庆

董卓

和珅

夏侯惇

不知道说什么好,先给各位网友鼓个掌吧。

这些英文名的精彩程度,丝毫不亚于刚过去四六级翻译!


所以,真相是不是,那些因为四六级翻译魔怔的人们,还没完全清醒?

你还能想到哪些有趣的古人英文名?