带你见识制造业幕后的原理-编号1256【链锯采矿机】_风闻
龙腾网-2019-11-20 18:09
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:山东姐妹 转载请注明出处
Chainsaw mining machines are among the largest and heaviest chainsaws in the world.
链锯采矿机是世界上最大且最重的链锯机之一。

They’‘‘’re used in rock quarries to cut and extract some of the toughest materials on earth.
它们被用于采石场,用来切割和采集地球上一些最坚硬的材料。
The machine’‘‘’s massive blade can make both vertical and horizontal cuts,slicing through hard stone as if it were butter.
这种机器的巨大刀片可以垂直切割和水平切割,像切黄油那样切开坚硬的石头。
Hundreds of feet underground,this monster chainsaw is carving through geological deposits of marble.
在数百英尺的地下,这个巨大的链锯正在切割大理石矿床。
The chainsaw arm can rotate to make both horizontal and vertical cuts as needed.
链锯臂可以根据需要旋转以进行水平和垂直切割。
It cuts uniform blocks of marble.
大理石块被切割成了相同大小。
Then a loader extracts the blocks from the rock face.
然后,一个装载机从岩石表面把大理石块取出来。
They’‘‘’re the exact size the customer requested,thanks to the precision and power of the chainsaw mining machine.
多亏了链锯采矿机的精度和动力,它们与客户要求的尺寸完全一致。
It takes several steel tubes of various dimensions to make a chainsaw mining machine.
制造一台链锯采矿机需要不同尺寸的钢管。
They use an automated saw to cut the tubes to the correct length.
他们使用一台全自动电锯把管子锯成参数的长度。
This one will be used for the chassis.
这根钢管将被用于制造底盘。
They assemble the tubes in the correct configuration.
工人们按照参数结构组装钢管。
Then a worker joins them with welds.
然后由一名工人把它们焊接牢固。
They lower the completed chassis onto the chainsaw machine tracks.
工人把完成工序的底盘放到链锯机的履带上。
The chassis is bolted to the fifth-wheel coupling.
底盘用螺栓固定在五轮联轴器上。
(译注:联轴器是一种机械零件,可以连接二个不同机器的轴,在传动过程中一起旋转。一般来说在联轴器运作过程中,二个轴不会脱开,不过有些有扭力限制功能的联轴器,在扭力过大时会使二轴有速度差,甚至脱开的功能。在加工车间和工厂内,也被广泛称为“靠背轮”。
联轴器的主要用途是结合二个旋转件,在一定程度的轴向、角度偏差或端面位移时仍能正常的运作。若妥善的选择、安装及维护联轴器,可以减少大量的维修费用及停机时间)
This allows the machine to rotate 360 degrees.
这样机器就可以360度旋转了。
They bring in the frxwork that will house the motors,oil tank,and electrical components.
他们移来能容纳发动机,油箱和电气组件的框架。
They bolt the frxwork to the chassis.
工人用螺栓把框架固定在底盘上。
The next part is a rail system for raising and lowering the chainsaw blade.
下一组装的部件是轨道系统,用于升降链锯刀片的轨道系统。
A worker attaches the rail system to the chassis using a thick pin.
一名工人用一根粗大的销将轨道系统和底盘连接起来。
This pin acts as a hinge,allowing the vertical structure to be folded down when needed.
这个销子作为一个铰链,允许机器在需要的时候能被纵向折叠。
After verifying that the machine’‘‘’s basic frxwork fits together well,they take it apart for painting.
在验证了机器的基本框架能够很好地组合在一起之后,他们将机器拆开进行喷漆。
They also paint the gear motors.
他们还给齿轮马达喷漆。
This one will power the carriage that moves the blade back and forth.
这个马达将驱动机箱前后移动刀片。
Once all the parts have been painted,they reassemble the frxwork.
一旦所有的部件都被上完色漆,工人重新把框架组装起来。
Next,they mount the carriage to the front of the machine.
然后,他们把那个机箱安装到机器的前面部分。
It rotates within the vertical rail to position the blade for cutting.
机箱可以在垂直轨道内旋转,将刀片定位到进行切割作业的参数坐标。
Workers then install the gear motor that powers the horizontal movement of the chainsaw blade.
然后,工人们再把驱动链锯锯条水平运动的齿轮马达安装起来。
They secure it with several bolts.
用数个螺栓将齿轮马达固定牢固。
Two more gear motors will drive the cutting chain and rotate the blade.
另外要安装的两个齿轮马达将驱动切割锯链和旋转刀片。
The team mounts them to the front of the carriage,to the right of the other gear motor.
团队把它们安装在机箱的前部,在其他的齿轮马达的右侧。
At the back of the carriage,a worker assembles a gear known as a pinion.
在机箱的后部,镜头里一个工人正在装配一个被称为小齿轮的齿轮。
The pinion engages with a track called the rack.
这个小齿轮与一个叫齿条的轨道啮合成一个系统。
This rack-and-pinion system allows the carriage to slide back and forth.
这“齿轮齿轮系统”使机箱能够来回滑动成为可能。
A worker folds hydraulic hoses in a long metal cage and bolts the cage to the front of the machine.
工人将液压软管折叠在一个长长的金属笼子里,然后把笼子用螺栓固定在链据机的前部。
Then he connects the cutting-chain hoses to the motor,protecting the connections with metal half-flanges.
然后工人将液压软管连接到发动机上,再用金属半轴凸缘来保护连接点。
They make all the electrical connections.
工人接着把所有电路都连接好。
then screw fireproof and waterproof covers onto the electronics boxes.
然后把防火防水的盖子用螺丝固定在电路箱上。
They program the chainsaw machine’‘‘’s operator screen.
他们为油锯机的操控屏幕设置好程序。
Stay tuned,because the big chainsaw blade is next.
别走开,因为接下来要介绍链锯机的刀片了。
Few things are as fierce as the blade of a stonecutting chainsaw machine.
几乎没有什么东西能像切割岩石的链锯机锯片那样锋利。
It’‘‘’s 10 feet long,weighs over 1,300 pounds,and has big teeth that make cutting through solid rock look easy.
它有10英尺长,1300磅重,并且有着巨大的锯齿,可以轻松切割坚硬的岩石。
It’‘‘’s no surprise that making one of these giant blades is a huge job.
毫不奇怪,制作这样一个巨大的链锯机刀片也是一项艰巨的大工程。
A computer-driven plasma flame cuts a large blade from a sheet of high-carbon steel.
计算机控制的等离子火焰机,从高碳钢板上切割出一个大刀片。
Using a crane with a powerful magnet,they transfer the chainsaw blade to a milling station.
工人用带有强力磁铁的起重机,将链锯刀片转移到一个铣床上。
Here,computerized tools smooth out the steel.
在这里,计算机控制的工具将钢铁研磨光滑。
They also bring the blade to the correct width and carve channels for lubrication tubes.
工人还要把刀片研磨到参数的厚度和雕刻出润滑管所需的沟槽。
They drill holes for metal plates that will align the cutting chain.
他们在金属板钻上用来对齐切割链所需要的孔。
The team paints the saw and adds an attachment bar,then mounts it to the front of the chainsaw machine.
该团队要给链锯刀片上漆,然后再安上一个连接板,接着把刀片安装到链锯机的前端。
They slide the bar into the blade support on the front.
他们将连接板滑到前段刀片的支撑槽里。
It’‘‘’s a critical connection because it bears the weight of the heavy blade as it saws through stone.
这个连接点是一个关键,因为它承受刀片的重量切割岩石。
They secure it to the blade support with a thick pin and a nut.
他们用一根粗厚的销和螺母来固定这个支撑连接点。
Next,they make the cutting-chain sprocket.
接下来,工厂要制作切割链的链轮。
A computer-guided tool carves tooth like projections around the rim of a steel disk.
计算机引导的机械工具在钢盘的边缘上,雕刻出锯齿状的凸出物。
These teeth are designed to grab the lixs of the cutting chain.
这些锯齿被设计成可以牢抓切割链的形状。
The sprocket is ready to be mounted to the chainsaw machine.
镜头前的链轮已准可以被装到链锯机上了。
An employee slides the sprocket onto a shaft protruding from the cutting-chain gear motor.
一名工作人员将链轮安装到从切割链环的齿轮马达突出来的轴上。
He bolts the disk to the surrounding hub.
他用螺栓把链轮固定在附近的轮毂上。
Next,they assemble the cutting chain.
接下来,工人要组装切割链。
A two-part fastener system holds the lixs together.
两部件的紧固件系统将链环固定在一起。
It starts with this hollow pin.
组装这个系统是从这个中空的销子开始的。
A worker drives the hollow pin into a hole in the lixs using a hydraulic press.
工人用液压机将中空的销钉推压进连杆的孔里。
He inserts an l-shaped pin into the hollow pin.
工人然后把一个L形(右勾形)销插到中空的销里。
The tongue of the l-shaped pin fits into a groove adjacent to the hollow pin.
L形销的舌部与与空心销的凹槽正好相吻合。
The press forces the l-shaped pin into the groove.
液压机把L形的销子紧压进凹槽里。
He alternates outer lixs and inner ones to build a 30-foot chain that will fit to the saw body.
工人调整交替外部和内部的链环,以装建一个30英尺的锯链,将安装在刀片刃上。
Then another worker loops it around the saw blade and sprocket.
然后另一个工人把它环绕在链锯刀片和链轮上。
The chain fits perfectly to the saw.
这条锯链与锯完全吻合。
He joins the ends of the chain with a hollow pin and an l-shaped pinto complete the loop.
他用一个中空的销和一个L形的销把链条的两端连接起来,来完成链环的安装。
He flattens them with a hammer instead of a press because it’‘‘’s easier to use a hammer at this angle.
他用锤子把销敲进也里,没用液压机是因为在这个角度使用锤子更方便。
The chain is in place,but it doesn’‘‘’t have the teeth it needs to cut stone yet.
链锯机的链条已经就位,但还没有安装用来切割石头所需要的锯齿。
These parts,a carrier and a tungsten carbide cutting bit,give the blade its cutting edge.
这套部件,包括一个托架和一个碳化钨切割件----让刀片具有切削刃。
He places a set on each of the chain’‘‘’s outer lixs.
工人在锯链的每个外环上都放上一套部件。
then screws them in.
然后把部件拧紧。
Studded with tough,sharp teeth,this mega chainsaw is now ready for rock-cutting action.
装配着满是坚韧而锋利的锯齿,这个强大的链锯机现在准备好切割岩石的作业了。
It cuts through stone cleanly and efficiently.
它切割石头利落又高效。
Its size and power make it a force to be reckoned with underground.
它的尺寸规格和性能使它在地下作业时成为一股不可忽视的力量。
Despite its bulky frx,this chainsaw mining machine has a wide range of motion.
尽管其框架庞大,这个链锯采矿机可以灵活做出多种不同的移动。
Here,the front carriage rotates the blade to demonstrate how it can be repositioned between cuts.
看,前段机厢正在旋转刀片,以演示每次的切割作业是如何的移动的。
No matter how you slice it.That’‘‘’s pretty impressive.
不管你想怎么切,都会是令人印象非常深刻。
Now, I hope you enjoyed our show today.We want to take you behind the scenes
最后,我希望你会喜欢我们今天的译文(秀),我们想带你见识制造业的幕后原理。