《骡子》——白人的不甘和自嘲_风闻
铅笔橡皮笔记本-2019-04-07 01:04
这是一部年近九旬老人自导自演的西部片,众多影评将海量赞美之词毫不吝啬的送给了Clint Eastwood本人,这里就不再锦上添花了。片子中流露出当下美国白人的那种对现状的不甘和自嘲,令人印象深刻,值得一书。
先聊聊《The Mule》中文译名,本片在台湾的译名颇为清奇就不提了,在香港的译名是《毒行侠》 ,颇有美化毒贩的意味,本片的重点不是揭露贩毒的罪恶,因此对毒贩的刻画比较宽容。但称毒贩为“侠”则让人很不舒服。相比之下内地的《骡子》直译过来,却切中重点,一部充满了不甘和自嘲的西部片没必要玩弄辞藻,一个简单的词足以囊括所有情感。
白人的不甘与自嘲(主角视角):
近年来,白人的境遇可谓每况愈下,短短十年,传统的白人农场主在互联网经济的冲击下破产,墨西哥人的毒品生意受到互联网冲击较小,因此依然“生意兴隆”。白人与墨西哥人的雇佣关系完全颠倒了,由老板变成了运毒的打工仔。片中白人小镇已经破旧,他们的穷困已经影响到年轻一代的读书与结婚,而墨西哥毒枭则躲在深宅大院中声色犬马。这几组镜头拍出了几许“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的意境,主角心中那份不甘跃然于纸上。
纵有千般不甘,万般无奈,白人依旧“傲娇”——白人小镇毫不掩饰对墨西哥人的敌视,墨西哥人要白人担保才能脱罪;白人对黑人的蔑称依然朗朗上口。在如此困境之下,从不犯错的白人老兵依旧是那么放荡不羁,自由洒脱,即使犯罪,也是高智商犯罪,比墨西哥人不知道高到哪里去了。导演在片尾对主角被捕及认罪的心路历程进行了细致的刻画,以无处不在的自嘲结束了本片。
本片虽然归到西部片中,却少有激烈的打斗场面。但是冲突和矛盾依然贯穿全片,而且更接地气,因为导演将美国当下的社会矛盾投射在片中,并处处着墨,代入感十足,观影时细细品味,别有一番体会。