《纽约时报》竟用了这个词来形容汉服……你能接受吗?
总喜欢搞事的《纽约时报》,最近又刊登了一篇“奇文”……
在欣赏《纽约时报》的“奇文”前,主页君先简单给大家介绍一下汉服 。
(图via网络)
所谓“汉服”,全称“汉民族传统服饰”,和藏族的藏袍、苗族的苗服等意义类似,就是民族服装 。
在历史中,由于岁月变迁、朝代更替、民族融合等多种情况,汉族的传统服饰也发展出了许多种形制: 褙子、齐胸襦裙、交领襦裙、袄裙、直裾、圆领袍、马面裙……(就和咱们今天有连衣裙/七分裤/风衣/背带裤等不同款式是一样哒!)
▲汉服中的“袄裙”
汉服的爱好者如今越来越多。
在11.22 ,也就是上周四,汉服爱好者们还过起了他们自己的“节日”——汉服出行日 。大家穿上民族服装走上街头,融入生活,既传播了传统文化,也给生活增添了一份乐趣。
(图via网络)
但就在今年“汉服出行日”过后的第二天,也就是上周五——美媒《纽约时报》刊登了一篇关于汉服的文章。
标题是这样的——
