精心布置的白宫圣诞树遭吐槽,梅拉尼娅:你们尽管喷,我就喜欢这样_风闻
观察者网用户_230296-2018-12-08 14:45
转自微信公众号:中国日报双语新闻
近日,美国第一夫人梅拉尼娅·特朗普(Melania Trump)因为操持2018白宫圣诞装饰,被群体吐槽了。
因为,画风是这样的……

石英网(Quartz):白宫恐怖的圣诞装饰卷土重来
之所以说“卷土重来”,是因为梅拉尼娅去年头一次布置白宫圣诞装饰的时候被就吐槽走的是美国恐怖故事style:


石英网打比方说,去年的这个装饰让人联想起《鬼书》里阴森森的闹鬼森林或冰雪皇后的冰冷巢穴(reminiscent of the Babadook’s haunted forest or an ice queen’s frozen lair)。
本以为经过了一年的磨合,今年会回归传统温馨路线,然而近日发布的圣诞白宫视频又让人们倒吸一口冷气。

石英网是这样报道白宫圣诞装饰画风的:
At the beginning of a video posted by the White House on Nov. 26, US first lady Melania Trump (who designed the decorations) is seen walking down an East Wing walkway. Both sides are lined with blood-red trees that bring to mind either mounds of ground beef or a group of inanimate Gileadean handmaids.
11月26日,白宫发布了一则视频。视频开头,梅拉尼娅从白宫东翼的通道走来,她正是圣诞装饰的设计者。通道两边摆满了血红色的树,让人联想到一堆堆剁碎的牛肉,或一群毫无生气的基列国的使女。

© Provided by Atlantic Media, Inc.
白宫女主人梅拉尼娅还发推表示:“白宫已经准备好庆祝圣诞啦!”

An email from the first lady’s staff noted that “the choice of red is a theme throughout the White House this year.”
梅拉尼娅的工作人员也通过邮件表示“红色是今年白宫的主题。”
但这些红色的树到底想要表达什么呢?
It’s not entirely clear what the red trees are supposed to evoke, a Reuters image describes them as trees “made from red berries.”
并不清楚这些红色的树想要表达什么,路透社的一张图片称这些树是“红莓做的”。
看到这样的圣诞装饰,不少外国网友们坐不住了:

“真是喜庆!梅拉尼娅今年的圣诞树被血覆盖了!”
既然是“血淋淋”的树,有人自然就联想到了恐怖片《闪灵》中的标志性血腥场面……

“所以梅拉尼娅选择了圣诞版《闪灵》中血红色的树作为白宫圣诞装饰。”
有人甚至把《闪灵》中的双胞胎小女孩P了上去:

还有人给这些红色圣诞树P上了白色的帽子,此时,《使女的故事》即视感扑面而来……

总之,对于这片“红色的海洋”,网友们都表示不理解……

“第二年圣诞,第一夫人再次选择了‘反乌托邦噩梦’(dystopian nightmare)主题。”
估计梅拉尼娅也没想到大家的反应这么激烈……
第一夫人办公室赶紧出来表示,我们可不是随随便便选的“红色”圣诞树,那是有原因的!
据《华盛顿邮报》报道:
The first lady’s office described the red motif: “The choice of red is an extension of the pales, or stripes found in the presidential seal designed by our Founding Fathers. It is a symbol of valor and bravery.”
美国第一夫人办公室这样描述这一红色主题:“红色是开国元勋设计的总统印章中条纹的颜色,选择红色是对这一主题的一种延伸。它是勇敢的象征。”
motif:主题;基调
pale:纹章上的竖条纹
valor /‘vælə/:英勇
不过,说句公道话,白宫大部分的房间还是体现了人们期待中的圣诞节温暖节日气氛哒。
To be fair, most of the mansion’s rooms strike the celebratory warmth one would expect out of Christmas at the White House.

Twinkly lights, hearths covered in pine fronds, and of course, a wreath of “Be Best” pencils.
有闪闪的灯光、松树叶子覆盖着的壁炉,还有一个 “Be Best”铅笔组成的花环。

One room features a tree that honors and was decorated by Gold Star families, and the East Room pays tributes to icons of American architecture.
其中一间房间装饰着一棵向金星家庭致敬的树,这棵树也是由金星家庭装扮的;东厅则是向美国建筑致敬。
Gold Star families:金星家庭,指有家人从军为国捐躯的家庭。


上面提到的Be Best,其实是梅拉尼娅发起的一项名为“成为最好”(Be Best)的倡议,旨在杜绝网络欺凌,引导青少年正确使用社交媒体。
梅拉尼娅曾在接受采访时称自己是“最受欺凌的人之一”,认为自己深受社交媒体霸凌的侵害。

其实,网上也不只有吐槽的声音,也有不少网友站在梅拉尼娅这边。

“漂亮的圣诞装饰!@第一夫人,做得好!”
对于网友的吐槽,梅拉尼娅也做出了反击:

《纽约邮报》:针对圣诞装饰的批评,梅拉尼娅反击了
“We are in the 21st century and everybody has a different taste,” the first lady said during a panel at Liberty University. “I think they look fantastic.”
“都21世纪了,每个人品味不同,我就觉得这(圣诞装饰)看起来很棒。”梅拉尼娅在利伯缇大学表示。

说白了,就是你们尽管喷,我梅拉尼娅根本不在乎呗。
