中国海军偷美国无人潜航器?国防部这样回应…

综合自国防部网站、环球时报
15日下午,中国海军一艘救生船在南海有关海域发现一具不明装置。经核查,该装置为美方无人潜航器。*国防部新闻发言人杨宇军回应:**中方决定通过适当方式移交美方。*中方与美方一直就此保持沟通。在此过程中,美方单方面公开炒作是不恰当的,不利于问题的顺利解决。我们对此表示遗憾。
记者问:日前有媒体报道称中国海军捕获美国海军一具无人潜航器,请问中方对此作何评论?
国防部新闻局答:12月15日下午,中国海军一艘救生船在南海有关海域发现一具不明装置。为防止该装置对过往船舶的航行安全和人员安全产生危害,中方救生船采取专业和负责任的态度,对该装置进行了识别查证。
经核查,该装置为美方无人潜航器。中方决定通过适当方式移交美方。中方与美方一直就此保持沟通。在此过程中,美方单方面公开炒作是不恰当的,不利于问题的顺利解决。我们对此表示遗憾。
需要强调的是,长期以来,美军频繁派出舰机在中国当面海域进行抵近侦察和军事测量。中方对此坚决反对,要求美方停止此类活动。中方将继续对美方有关活动保持警惕,并采取必要措施加以应对。

被中国捞走的斯洛克姆水下滑翔机的同型产品 图片来源:微信公号“共青团中央”
特朗普发文责中偷美潜航器 被网友嘲笑
当地时间17日一早,特朗普发了条推文,称“中国在国际水域‘偷走’美军无人潜航器,并带回中国,这是史无前例的行为。”然而,推文中却出现别字,特朗普把“unprecedented”拼成“unpresidented”……虽然特朗普已删该推文,并重发,但外国网友们早就截图了:“截图是会永远(forever)保留下来的,特朗普不会又拼成fourever吧”;“如果特朗普要发推文,有没有人至少可以帮他检查下别字啊……”
对此,有媒体第一时间进行了报道,虽然身处深夜,中国网友对此仍然反应十分热烈,纷纷对其进行调侃。
网友@快乐的小燕子fly:专挑今天考完四六级发生这种事,生动形象地告诉了同学们不好好背单词的后果!
网友@良才将相:这个词既然出现了…美式大辞典应该增加词条!!!
网友@Against_Exile:好想让川普在中国开个微博,那肯定是红旗招展,人山人海,老热闹了[笑cry]
网友@鸽血虹:哈哈哈哈哈笑到颤抖!
再来看看外国网友的反应:
特朗普发推文指责中国偷美潜航器却拼错单词美国网友:“文盲总统”名垂青史

美国著名游戏红色警戒3中扮演天皇的演员乔治·竹井也在推特上嘲讽道:特朗普删除了原文,但比不上我存得快。他潜意识里的想法秃噜出来了?我们也希望他很快就变得“不像个总统”(unpresidented)。
美国当地时间12月17日晚间,美国当选总统特朗普在推特上表示,“我们应该告诉中国,他们偷走的无人潜航器我们不想要了,就让他们留着吧!”


对此,网友Isaac Saul表示,“我试图很努力地去支持这个即将就任的总统,但他的每一条推特都让他看起来似乎更加文盲和精神错乱。”

Annoying Cubs Fan表示,“真是个该死的小孩。”

Parker Molloy表示,“特朗普先生,你是怎么了?”
编辑:王珊珊

