李小丢:这种蓝,别爱上别爱上别爱上,重要的事情说三遍
这几个月是鸟类繁殖的季节。从3月起,“蓝色鸟蛋”的新闻就扎堆出现,如果不是因为颜色很“萌”,这大概根本不会成为一条新闻。

这种被咱老百姓笼统称为“蓝色”的颜色,有一个专属名词,叫做知更鸟蛋蓝(Robin egg blue),如果听到这里你还是一头雾水,那我告诉你,这种蓝色可能是世界上最昂贵的蓝,超出了仅能从青金石里提取的克莱因蓝(International Klein Blue,简称IKB)。因为全球万千女性梦想中的蓝色——蒂芙尼蓝(Tiffany blue)——就“蛋生”于这样蓝色的鸟蛋中。

Tiffany六爪订婚钻戒、Vera Wang的婚纱和Cartier的对戒被誉为每个女孩都想拥有的完美婚礼必需品
这是一种具有强大魔法力量的蓝色,杀伤力十分惊人。其具体表现是让女人为之疯狂,让男人为之心痛。每当一个女人获得了一个这样的小蓝盒子,意味着她背后有一个捂着钱包忍痛含泪的男人。
Tiffany的官网这样介绍这个小蓝盒子:自问世之日起,蒂芙尼蓝色礼盒®便以其独一无二的魅力倾倒了整个世界。众所周知,只有购买蒂芙尼产品的顾客才能获得这款令人一见倾心的礼盒,这一规条正是当年由Charles Lewis Tiffany亲自订立。正如1906年《纽约太阳报》所载:“蒂芙尼有一样产品,无论花多少钱都买不到,因为它只送不卖。这就是蒂芙尼的礼盒。”
可是你有没有好奇过,为什么Tiffany选择这种蓝色作为品牌标准色?

国内婚庆珠宝品牌的标准色一般是红色、金色和白色。由于文化背景差异,国人看到这种蓝色,首先会联想起的是Tiffany这个品牌,因为我们大多是通过它认识这种独一无二的颜色。但欧美截然相反,人们看到这种蓝色,首先想到的会是“幸福”,这也是Tiffany创始人查尔斯·路易斯·蒂芙尼(Charles Lewis Tiffany)选择了较浅的知更鸟蛋蓝来作为公司标准色的原因。

卡波特之所以写的是《蒂芙尼的早餐》,而非《香奈儿的早餐》,正是暗示霍莉对“幸福”的追求和渴望。演算公式为:知更鸟蛋蓝≈幸福≈Tiffany
中华文化对这种蓝色没有赋予特别的意义,所以文化的传播在这里发生了有趣的变异。国内不少介绍Tiffany品牌的文章,一般都在最后提一句,“随着Tiffany品牌名望愈盛,Tiffany蓝色礼盒也被人们视为幸福的象征……”这就是典型的倒果为因。
不是因为Tiffany的出现人们才赋予这种蓝色幸福的含义,而是由于这种蓝色代表幸福,尤其是婚姻和家庭的幸福,所以Tiffany才选择它作为品牌的代表色。说白了,这就跟周大福等品牌选择红色是一个道理,他们都想让即将迈入婚姻殿堂的新人们看到这种颜色就知道他们的产品和婚庆相关。用这个颜色武装店面,就等于给自己刷上了“要结婚的快来买买买!”的直白广告。
这是色彩心理学的应用。色彩总是在不知不觉中发生作用,左右我们的情绪。色彩的心理效应有许多层次。有些属于直接刺激,如最简单的冷暖色,家居装饰一般会考虑到这一层面;有些要通过间接联想,知更鸟蛋蓝代表幸福就是典型的例子,这种联想根植于特定的文化历史环境之下,没有共通的联想背景,也就产生了文明与文明之间的隔阂。许多的文化误解与冲突都是因此诞生的,知更鸟蛋蓝可以作为一个有趣的例子而进行观察。
更高层次则涉及到人的观念与信仰,例如伊斯兰教的代表色是绿色,在共产主义国家红色有着崇高和不容亵渎的含义;另一方面来自文化传统,比如汉族认为红色是喜庆之色,黑色和白色则是丧事的颜色,所以老一辈人会认为白色婚纱不吉利;日本以蓝色为男孩的代表色,以红色为女孩的代表色等等。

欧美文化中将知更鸟蛋蓝视为幸福的象征,和知更鸟(robin)的习性直接相关。知更鸟学名欧亚鸲(Erithacus rubecula),是欧洲常见的鸣禽,由西伯利亚至阿尔及利亚,远至大西洋的亚述尔群岛和马德拉,以及东南面的高加索山脉,也有其踪迹。因胸前鲜艳的羽毛最初被称作redbreast(红色胸脯)。15世纪欧洲时兴以人名称呼常见动物,时人称它为Robin redbreast,后来简略为robin。

知更鸟深受英国人的喜欢,在1960年泰晤士报的读者票选中被选为最受欢迎鸟类,所以被称为英国国鸟。它们不畏严寒,冬天也不会迁徙,在英国寒冷阴暗的冬天里有这样可爱的小鸟陪伴是很令人开心的。在白雪衬托下,小鸟显得非常美丽,所以“知更鸟”是英国圣诞节必不可少的标志,无论是在纪念邮票上、圣诞卡上、圣诞树上,还是圣诞礼物的包装纸上,甚至圣诞蛋糕上都可以见到知更鸟的影子。

根据英国的古老传说,知更鸟的羽毛本来是啡色,当耶稣被钉十字架时,它飞往耶稣耳边唱歌纾缓耶稣的痛楚,耶稣身上的血于是染在知更鸟身上,自此它胸脯羽毛的颜色便变为鲜红色。又被称为“上帝之鸟”,所以在动物界也是看脸(声音)的,就因为长了个红胸脯,都跟上帝扯上关系了,喜鹊笑而不语,乌鸦表示不服。
当然它们受欢迎的原因不仅仅是漂亮的羽毛和动听的声音,更因为习性迎合了人类对婚姻的想象。知更鸟是一夫一妻制,雌雄共同筑巢。另外,它们还是一种极少见的“地盘性”鸟类,每只鸟会有一块地盘作为“粮仓”。如有同类鸟侵犯,他们会誓死保卫自己的领土,我们看到的橙红色羽毛其实是用来警告同类的,美丽的歌声则是告诫入侵者的“警报”。虽然它们身材娇小,但打起架来是有名的凶猛,有时能当场把对手“打”死。
你看,知更鸟符合了女人对心目中理想丈夫的要求:要有男神的颜,还要会卖萌,声音足以满足最挑剔的声控。忠贞不二,坚持贯彻一夫一妻制,勇于承担家务活,照顾孩子也是一把手。而且家庭是永远放在第一位的,谁敢入侵他家庭领土伤害家人,分分钟弄死对方。呃,这么说来,速激系列的主角多米尼克不就是人界的知更鸟吗!

多米尼,你上辈子一定是知更鸟之王
在这样层层递进的联想下,蓝色的知更鸟蛋开始被欧美人民看作两个人相爱结合的爱情结晶,代表婚姻和家庭的幸福。绿松石的颜色接近知更鸟蛋蓝,在维多利亚时代也因此成为新娘的至爱。当时的婚礼上,她们会将一枚知更鸟形状的绿松石胸针作为婚礼当天的礼物赠予出席的诸位嘉宾。

凯特·布兰切特戴着绿松石出席本年度奥斯卡颁奖礼
之后,知更鸟蛋蓝进一步扩充势力,成为粉刷住宅的外立面和阳台的常用色。在《了不起的盖茨比》里,盖茨比的司机形容他纸醉金迷的生活时就说:“in a uniform of robin’s egg blue.“在他看来,盖茨比简直是泡在蜜罐里一样幸福。

奥地利一家酒店的外观就粉刷成了知更鸟蛋蓝

如果觉得楼上太炫酷了,不要紧,这种小清新色调包你满意
当知更鸟蛋蓝渐渐被用作秀恩爱的颜色,单身狗们燃起了熊熊的怒火,凭!什!么!好好的一个鸟蛋都成了能给单身狗暴击一万点伤害的武器,今后还能不能愉快地玩耍了!机智的文人们巧妙地转移了重点,进一步为这种蓝色赋予更多的意义。比如这样:

秀兰·邓波儿主演的根据梅特林克剧作改编的电影《青鸟》
那么问题来了,为什么我们要把blue bird翻译成青鸟呢?
接下来进入特别艰难的部分,不是阅读的艰难,而是讲述上的艰难。国内外的颜色对不上号不说,有时候误译还特别严重。青鸟的英文是blue bird,直译过来应该是蓝鸟,英语中只分蓝绿,对于处在蓝绿之间的颜色,有更多对应具体色值的专有名词去指代,没有“青色”的概念。

我相信这张图已经对蓝绿色弱患者造成了一万暴击以上的伤害,看完这张图,你已经不知道蓝绿青分别是什么颜色了。
在西方文化中,这里笼统说的蓝鸟,一般指的是俗称为蓝知更鸟的东蓝鸲(英语:eastern bluebird;学名:Sialia sialis),是蓝鸲属下一种广泛分布于欧亚美洲的小型鸟类,也是纽约州和密苏里州的州鸟。实际上美国有三种蓝鸟:东方知更鸟(Eastern Bluebird) 分布在大草原(the Great Plains)之东;西方知更鸟(Western Bluebird) 分布在大草原之西;山地知更鸟(Mountain Bluebird) 分布在高于5000英尺的西部山脉。

大家好,我是被你们称为蓝知更鸟的青鸟
东方蓝鸟被翻译成蓝色知更鸟,原因之一可能是早前真正的知更鸟(robin)和蓝鸟(bluebird)都属于鸫科 (Turdidae),后来才把知更鸟归类为鹟科。
但是我怀疑更多的是因为这二者长得太像了,蓝知更鸟也有着红色的小胸脯,连下的蛋颜色也和知更鸟的差不多,可以被归类到知更鸟蛋蓝里,在科学不太发达的时代,人们大概把蓝知更鸟当成了某种稀少或者变异的知更鸟品种去看待,所以才会将蓝鸟看成是幸福和爱情的象征。

是挺像的吧,蓝鸟会让我想起小时候校门口卖的染色小鸡崽儿
不知道大家有没有理解这个逻辑:因为知更鸟是鸟界五好家庭楷模,所以人们看到它蓝色的蛋就认为是幸福的象征→蓝鸟长得跟知更鸟差不多,它的蛋颜色也是淡蓝色的,而且蓝鸟比知更鸟罕见→所以,蓝鸟象征着单身狗们需要去憧憬和追寻的爱情及幸福→蓝鸟是过程,知更鸟蛋蓝是结果,一个象征着追寻爱情和幸福,一个象征着爱情和幸福已经握在手中。
bluebird被翻译成青鸟,是因为传统文化里存在“青鸟”这个概念,最早见于《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。” 郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”《艺文类聚》卷九一引旧题汉班固《汉武故事》:“七月七日,上( 汉武帝 )于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母旁。”后遂以“青鸟”为信使的代称。更著名的就是李商隐《无题》中的两句了:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”
青鸟在古意中是信使,而且多用于鱼雁传书的爱情环境下,所以说青鸟是爱情使者也不为过,恋爱中的人苦苦等待青鸟来信,就像在翘首以盼幸福的降临,所以将bluebird翻译成“青鸟”,可以说是很有文化底蕴的“信达雅”的翻译。
同样深受两种文化影响的日本人民也很矛盾,比如日产那个bluebird车型,被翻译成蓝鸟了吧,但是到了《火影忍者》里那首插曲又被翻译成了青鸟,因为表达的是对自由和幸福的向往。如果我们再深入研究下日语中对蓝绿青的对应,相信崩溃的就不止我一个了。你们感受一下,日语里写成汉字的青或者苍,发音是aoi,对应成汉语是蓝色,英语是blue,比如蓝天日语里就是写成青空(あおぞら),罗马音:aozora。
正是有这样诸多寓意的加持,所以知更鸟蛋蓝成为了时装界少有的几个不会被流行趋势所影响的持久流行色。因为文化背景的差异,我们看到这样的颜色不会激动不会感到幸福也就很正常了,毕竟,没有几个正常人会将青鸟的寓意和知更鸟蛋蓝联系在一起。

兰博基尼、香奈儿、Kate spade、匡威等品牌都推出过知更鸟蛋蓝的限量款产品,大受好评自不必说
盲目追求潮流常常让人摸不着头脑,但是知道了流行背后的故事,从此再看到这种知更鸟蛋蓝,心中也会有些不同的感受了吧!
不知道你们有没有注意到,我通篇都在说知更鸟蛋蓝,只有在提到Tiffany的时候才会说蒂芙尼蓝,这是因为蒂芙尼蓝是一个受保护的颜色商标。虽说蒂芙尼蓝来源于知更鸟蛋蓝,但被称为“知更鸟”的小鸟那么多,蛋的颜色有深浅之分,也就是说,知更鸟蛋蓝没有固定的色值,只有个大概的区间。
而蒂芙尼蓝是潘通所制作的客户私有颜色,取的是颜色较浅的知更鸟蛋蓝的一个色值,颜色编号为PMS 1837,此编号来自于蒂芙尼公司创立的年份。由于是一种颜色商标,所以没有刊载于潘通匹配系统(Pantone Matching System)色板书中,也不是一种可以自由公开使用于商品中的颜色。

左边是较深的知更鸟蛋蓝,右上是较浅的知更鸟蛋蓝,右下是蒂芙尼蓝的色值
所以,如果有人跟你说我们这件衣服/商品用的是蒂芙尼蓝的,不用多想了,一定是山寨。我们成天看到的蒂芙尼蓝啥啥啥的,绝大多数是浅色的薄荷绿,或是松石绿。

它们的区别在这里,mint算是薄荷绿,magic mint是我们常见用来冒充蒂芙尼蓝的颜色,turquoise是松石绿。不这么对比着看,肉眼基本是很难分辨的
现在你知道为什么蒂芙尼蓝是世界上最昂贵的蓝了吧,因为不但包装里的那个东西卖得贵,它本身就不是谁都能用的哦,谁不小心用了,很可能会被蒂芙尼公司告得只剩一条内裤,阿门,愿上帝之鸟保佑你。