旅日华人庚欣:“被”字说明政府决策还需更加民主透明
作者:朱稳坦
环球时报记者卢长银报道,日本JCC新日本研究所副所长庚欣日前在接受《环球时报》记者采访时说,日本的年度汉字评选活动是由日本汉字能力鉴定协会举办,据该协会理事长鬼追明夫介绍,这项活动是从1995年开始的,每年年底向社会征集能代表人们对这一年世态之感受的汉字,得票最多的汉字当选为年度汉字。今年共16万多张选票中,“新”字得票超过1.4万张,以8.73%的得票率当选。去年因气候变化、日美关系变化及全球金融领域变化等,“变”字当选为2008年年度汉字。
常言道∶“一字千金”。以一个字抽象表达如此丰富感受恐怕只有汉字可以胜任。这种作法在中国自古有之。孔子修《春秋》就常“以一字为褒贬”。宋代流传“一字之师”也含此意。这是一种高度概括的抽象诠释,同时又是极为生动的真情实感。中国人最适合这种充满智慧的表达方式。
中国网民选中的这前五位汉字,可以说准确地表达了中国社会最近十年的基本国情及突出特征。其中的“变”其实就是“发展与改革”,而“稳”则恰好是“和谐与稳定”。这两个方面正是中国社会30年来的基本矛盾,也是中国政府如同舵手妥善应对这种两难局面所采取的“双管齐下”的基本对策。广大网民自由选中的这两个汉字,是大家的真实感受,同时也是一种政策反馈,说明政府的政策意图与大众的亲身体验是一致的,而且大家将“变”置于首位,“稳”则只是第五位,这与政府上述政策的战略排序也是吻合的。说明今天中国必须以“发展与改革”统领全局。
“被”是表明很多人对于“发展与改革”还缺乏主动性及预见性,对于国际形势的急速演变也缺乏“以我为主”的主导习惯。因此无论内外总有被拖着向前走的感觉,这是大变革、大发展时期的普遍现象。当然这也说明政府的决策还需要更加民主、透明,包括国际问题。
而“涨”是表明中国的“变”在积极向上与冷静务实两种倾向中,略有些“过热”而清醒不足。这也正是中国政府及各界精英一直关注并力图解决的课题。“喘”则表明一些人在“发展快”、“改革猛”的压力下,有些力不从心。“被”、“涨”、“喘”是有逻辑联系的一个感受链,其根源就在于政府及全民推动的发展与改革,积极向上有余但冷静务实不足。
中国网民这种自由的汉字评选,不仅可以如实反映社会百态,同时也是中国特色的“政策听政会”即民众简明扼要地对政府政策作出反映。这对于“发展与改革”中的中国十分重要。
责任编辑:朱稳坦