新华澳报:多种原因促使台当局改采用汉语拼音
作者:范凌志
中新网9月18日电 澳门《新华澳报》9月18日在“两岸观察”栏目发表富权撰写的文章说,“行政院长”刘兆玄前日(16日)主持的“行政院跨部会会议”,通过了“教育部”的提案,决定调整中文译音政策,改采汉语拼音,就是一项令人惊艳的决策。这项决策,不但把前朝民进党当局颠倒了的历史再颠倒过来,而且也有利于台湾地区与国际接轨,提升台湾的国际竞争力。当然,在两岸所使用的文字、语言,已经是在汉字华语一体的基础上,又增加了拼音一体,亦有利于两岸的文化融合,更有利于台湾民众抗御“文化台独”。
文章摘录如下:
从尚在大陆时期开始,国民政府就一直采用“国语注音”,作为学校识字教育及字辞典注音的工具。一九四九年之后,祖国内地的小学校仍都继续沿用这种“国语注音”。直到一九五八年,国家文字改革委员会研拟出以拉丁字母为基础的“汉语拼音”,才全面取代“国语注音”。近年来,随着中国国际地位的日益提高,汉语拼音被推广到全世界并得到国际社会承认。一九八六年,联合国决定,中国地名、人名的英文拼串方法,全部采用汉语拼音模式,如过去“北京”的英文是“PEKING”,此后一律采用汉语拼音的“BEIJING”。国际标准组织(ISO)也已接受中国申请注册,认定汉语拼音为汉语标准。因此,汉语拼音是国际通行的汉语拼音模式,外国人学习中文,也基本上是从汉语拼音入手。尤为重要的是,全世界各种主要文字的计算机数据库,都是以汉语拼音作为包括台湾地区在内的中国地名、人名的译音。